Tysk
Tysk sætning
Jeg er ved at lave en opgave i tysk, og skal skrive sætninger "Han lever stadig den dag i dag".
Jeg har så slået det op, og har fundet ud af, at "være i live" hedder "am Leben sein".
Men hvordan skal jeg så få lavet den sætning om? Jeg kan jo ikke bare sige "Er ist am heutigen Tage ständig am Leben", vel? Men hvordan siger man det så?
Svar #1
16. januar 2011 af Meppo
Er ist heute immernoch am Leben.
I stedet kan du også bare skrive "Er lebt immernoch heute", det er nok det mest umiddelbare.
Svar #2
16. januar 2011 af Tyskfødt (Slettet)
Jeg tillader mig en lille rettelse. Immer noch sind 2 Wörter! Beispiele aus dem Duden: noch immer, noch nicht, noch mehr, noch einmal, noch mal oder auch nochmal.
Skriv et svar til: Tysk sætning
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
