Søgning på: tysk grammatik noter. Resultater: 6961 til 6980 af 32684
  • Hjælp til oversættelse af tysk tekst

    Forumindlæg
    Hej derude! Kan I hjælp med at oversætte: Während sich das ein oder andere viertürige Coupé in diesen Tagen als Rohrkrepierer zu entpuppen scheint und beispielsweise BMW seinen seit langem massiv beworbenen CS als sportlichen Ableger des 7ers klammheimlich hat unter den Tisch fallen lassen, s...
  • Tysk oversættelse, Schweiz

    Forumindlæg
    Kan nogen oversætte det her? (Det politiske system i Schweiz bygger på direkte demokrati og befolkningen har ofte direkte indflydelse og medbestemmelsesret. I udenrigspolitisk perspektiv har Schweiz traditionelt lagt stor vægt på uafhængighed og neutralitet). Har selv lidt svært ved, at...
  • please hjælp tysk oversættelse :D

    Forumindlæg
    Wenn ich ihren namen denke, verrät gesicht, worüber ich hier mit niemanden sprechen kann. Dann grinsen sie mich in eine ecke und reissen kleine dreckige witze. Ind lachen Rot werfe ich dann wüten. Gestern haben sie mich mit ihr gesehen. Sie haben uns nachgepfiffwn. Fred hat mit der zunge geschna...
  • Tysk eksamen - to tekster

    Forumindlæg
    Hej alle! Jeg er kommet lidt i tvivl, om hvad jeg gøre til min fremlæggelse. Jeg har åbenbart trukket to forskellige tekster. Den ene tekst er ny, mens den anden har vi læst og er opgivet på vores undervisningvejledning. Det jeg er i tvivl om, er hvorvidt, jeg skal analysere begge tekster, el...
  • tyske sætninger

    Forumindlæg
    Hej^^ håber der er nogen der gider at kigge mine sætninger igennem. Frederik den Store førte flere store krige for at vinde Schlesien. For ikke at komme for sent måtte vi tage en bil. Vi kommer for at spørge, om du vil med. Hun har sikkert kun gjort det for at hjælpe dig. Vi måt...
  • som nu lever af at være - oversat til tysk?

    Forumindlæg
    Hej alle. Jeg har en bisætning jeg bøvler lidt med! , som nu lever af at være komiker. som skal være der, da det henviser til en m- ord. Men hvordan skal jeg oversætte ' nu lever af at være ' ? , der jetzt einer Komiker auf lebt ist ? Det lyder i hvert fald ikke rigtigt! H...
  • Rettelse af 3 tyske sætninger

    Forumindlæg
    Hej med jer. Nogle der har tid til at rette disse sætninger, især fokus på ordstilling, bøjning og "det rette ord". -ich denke, dass man die Deutsche traditionen und kultur müssen lehren - ich bin einig, wenn du erzählst dass man nicht braucht seine Glauben zu ändern - ich auch mag,...
  • Rette fejl i Tysk

    Forumindlæg
    Hej jeg har denne historie.. er du ikke sød at tjekke den igennem og rette fejl. Det ville være en stor hjælp. Mange tak på forhånd. Historien:: Ich hatte einen sonderbaren Traum letze Nacht. In meinem Traum, hatte ich blaue haare und lila Augen. In meinem Traum erhielt ich einen Brief. Er s...
  • Tysk historie rettelse!! Hjælp!! Please

    Forumindlæg
    Hej jeg har skrevet denne historie og jeg har brug for der er nogle der ville læse dem. Historien:: Ich hatte einen sonderbaren Traum letze Nacht. In meinem Traum, hatte ich blaue haare und lila Augen. In meinem Traum erhielt ich einen Brief. Er sagte, ich hätte sie vor einem verlassenen Haus z...
  • Tysk Reklame - tekst

    Forumindlæg
    Hej jeg har brug for at vide hvad de siger i denne reklame, men det bliver sagt så hurtigt at jeg ikke forstår det. Teksten skal bruges til AT-projekt. Mange tak! https://www.youtube.com/watch?v=iHE9xgvAmlI
  • Tysk skriftlig fremstilling 2011 (Fsa)??

    Forumindlæg
    Hey, er der nogen der har haft terminsprøver i sidste års afgangs prøve i skriftligt tysk? Eller er der nogen af jer, der har været oppe i skrifligt tysk sidste år? - Hvis ja, hvad gik stilen ud på? :D tak på forhånd :)
  • Hjælp med tysk oversættelse, please.

    Forumindlæg
    Hej, første gang jeg prøver at bede om hjælp via studieportalen, men det ser lovende ud :) Jeg har en lille tekst som jeg skal oversætte fra dansk til tysk Først den danske: Hovedpersonen i fortællingen ”Das schönste Mädchen” besøger en hollandsk ø. Han går på stranden. Vejret er d...
  • ret sjov tysk oversættelse

    Forumindlæg
    jeg er ved at dumpe i tysk og nu har vi fået en opgave om relative pronomener, som vi skal oversætte. her er nogle sætninger:\nDansk sætninger:\n1)München er det imidlertid endnu ikke lykkedes hende at finde et arbejde.\n2) Derfor sidder hun i øjeblikket hjemme i den store lejlighed, der forekomm...
  • (Haster) Rettelse af Tyske Sætninger (Haster)

    Forumindlæg
    Hej...jeg har lige fået oversat nogle sætninger håber der er nogle der vil kigge på dem, husk jeg kan ikke bruge dem efter klokken 23:00 i dag.1) Denne sang handler om en týrker ved navn Ali.- Diese Sang geht um ein Turkerjunge wie heisst Ali.2) Ali møder en pige, i en butik hendes far kan ikke l...
  • Tysk sætning korrekt?

    Forumindlæg
    Er i tvivl om jeg har opstillet følgende sætninger korrekt: "In ein Märchen ist die Handlung nicht festgelegt und es ist unklar wann und wo es spielt als in dieser Text"
  • Tysk aflevering -kasi og stavemåder

    Forumindlæg
    Hej! Jeg skal skrive et portræt af min klassekammeret, og håbede på at kunne få lidt hjælp herfra, med kasi og stavemåder. Her er midt portræt: Lina ist 14 Jahre alt und kommt aus Sabro. Sie wohnt mit ihrer Mutter, Kristina, ihrem Vater, Bent, ihrer kleine Schwester, Teresa, ihrem kleinen B...
  • Tysk: nutid,datid

    Forumindlæg
    Jeg forstår det ikke. (Der er en fil)
  • oversæt 1 linje dansk-tysk. TAK!

    Forumindlæg
    Hej, oversæt "<span lang="DE" style="font-size:12.0pt;font-family: "Cambria","serif";mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-fareast-font-family: Cambria;mso-fareast-theme-font:minor-latin;mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times N...
  • Hurtigt kig??? (tysk stil)

    Forumindlæg
    Nogen, der lige vil tage et hurtigt kig på min tyske stil og evt. rette de allerværste fejl?:Die drei Bergleute im Kuttenberg“Die drei Bergleute im Kuttenberg” ist von den Brüdern Grimm geschrieben und ist aus „Deutsche Sagen, Bd, 1, 1816“. Jakob Ludwig Karl Grimm wurde am 4.1.1785 in Hanau gebor...
  • Oversætte sætninger til tysk!

    Forumindlæg
    Her er der nogen sætninger, jeg skal oversætte. Har selv givet et bud, men vil gerne vide, om det er forkert eller rigtigt 1. Politiet vil undersøge sagen Der Polizei der Fall ermitteln wollen 2. Forbyderen skal i fængsel Der Verbrecher musst in Gefägnis 3. Politikommisæren skal finde gernin...