Søgning på: tysk oversættelse øvelse 16. Resultater: 7961 til 7980 af 40403
  • Tysk - subjektsprædikat

    Forumindlæg
    Aloha! Jeg har denne sætning: " Die starken Gefangenen arbeiteten, bis sie unbrauchbar und krank wurden." Jeg er tvivl mht. om tillægsordene unbrauchbar og krank skal bøjes i nominativ? De står jo som omsagnsled til grundled, men jeg synes, jeg har læst et sted, at man ikke bøjer tillæ...
  • Spørgsmål mht. Tysk A

    Forumindlæg
    Hvor ofte har i, der har TYSK A, evalueringer, som i bliver bedømt på?
  • HASTER - oversættelse. plzzz !

    Forumindlæg
    Hej alle sammen. Det kunne være mega dejligt hvis en eller flere ville kommentere eller rette de grammatiske fejl i oversættelsen. 1.Lorna er min brors veninde. Lorna is my brother’s friend. 2.Byens største fabrik matte lukke (to close down) The factory of the town has to close down. 3.E...
  • engelsk oversætelse

    Forumindlæg
    Like Life in Denmark, Good and Evil, and Notes on Love, sensible anthropological study is apparently on the programme, and in Leth's award-winning breakthrough it assumes an elegant, highly amusing form. Spanning a period of 22 years these films revolve skittishly around human nature, and apa...
  • Tysk bøger

    Forumindlæg
    Sælges:Tysk - Dansk Dansk - tysk Gyldendals fra 2003Tysk - danskDansk - tysk handelsordbøger fra 1995, super godetysk bog -Briefe gut und richtig schreiben fra 1997hvis dette har interesse så skriv venligst en mail og så kan vi aftale pris [email protected]
  • tysk stil !

    Forumindlæg
    Hej er der en venig person, som er go til tysk, som gider rette min tysk stil igennem - ha skrevet en side, men ville ikke gå videre,før den første del er færdig. - jeg har ikke sendt tysk stilenmed i dette indlæg, da jeg ikke kan finde ud af/ved ikke hvordan man vedhæfter en fil til dette indl...
  • Hjælp til tysk eventyr

    Forumindlæg
    Hej mennesker derude (: Jeg har fået til opgave at skrive et eventyr på tysk, og jeg er bare SÅ lidt kreativ! Så jeg håber lidt der er nogle der har lyst til at hjælpe mig (: Den skal ikke være særlig lang (højest en side), så det er ikke det vilde vi skal ud i. Inspiration på dansk er også meg...
  • Hjælp til tysk interview.

    Forumindlæg
    Hej gutter. Er der ikke nogen som kan hjælpe mig med at rette min tysk interview? Skal aflevere det imorgen tidligt. Tak på forhånd. Interview mit Line Di Maio Andersen. Ich habe Line Di Maio Andersen Interview. Sie ist 15 Jahre alt und gehen in rosengårdskolen 9.A. Sie wohnt in Odense ...
  • Flertals endelser på tysk

    Forumindlæg
    Hvad hedder "værelserne" på tysk? Hvad hedder "små værelser" på tysk?
  • Mundtligt tysk. Hjælp!

    Forumindlæg
    Jeg skal fremlægge en tysk fremlæggelse her i morgen og har så ubeskrivligt brug for hjælp! Jeg skal fremlægge om Schwiez, og jeg har valgt at fokusere på selvmordsklinikken dernede, men jeg kan virkelig ikke finde noget. Så hvis nogen af jer ved noget ville jeg blive så utrolig glad hvis i gad a...
  • TYSK-STIL HJÆLP

    Forumindlæg
    Hej, i min klasse har vi fået en eksamensopgave i tysk til at lave derhjemme. Men jeg er bare ikke særlig god til tysk, så det ville være dejligt, hvis der var nogen der kunne hjælpe mig med at rette den. Hvis i vil må i også godt skrive hvorfor det er forkert, jeg vil nemlig gerne blive bedre! D...
  • Tysk Ansøgning rettelse

    Forumindlæg
    Hejsa I forbindelse med mit sabbatår, skal jeg (hvis jeg består optagelsesprøven) være ski-instruktør i Østrig. Af den årsag har jeg forsøgt at bikse en lille tysk ansøgning sammen, og vil lige forhøre mig hos de kloge tysk-hoveder, inden jeg sender den afsted. Så hvis nogen gider at tage sig t...
  • Tysk ordbøger sælges

    Forumindlæg
    Jeg har to gyldendals store røde ordbøger til salg. En Dansk/Tysk og en Tysk/Dansk. De er lidt gamle (2002 og 2003) men er i perfekt stand, da jeg aldrig fik dem brugt, da jeg droppede tysk kort efter jeg købte dem. Jeg får aldrig brug for dem igen, men måske er der en der kan bruge dem. Prisen...
  • Oversættelse af tekst

    Forumindlæg
    Hejsa allesammen.Jeg er blevet sat til at oversætte følgende tekst for hele klassen. Jeg har prøvet selv, men da jeg ikke er så god, kunne det være rart hvis nogle gad at rette den igennem for migPå kysten af Dorsetshire var der for mange år siden en masse smuglere. En dag red en officer fra kyst...
  • Hjælp til tysk boganmeldelse (:

    Forumindlæg
    Halløj derude :D Jeg har et problem med at mine forældre ikke kan hjælpe mig med tysk, så det ville virkelig være skønt hvis der var en som ville rette denne teskt igennem! (: For ikke at skabe tvivl om hvad jeg har skrevet på tysk har jeg oversat det til dansk i en parentes under hvert afsnidt ...
  • Tysk stil

    Forumindlæg
    Hey, jeg har skrevet denne tysk stil og ville være glad hvis der var nogen der gad rette den for grammatiske / sproglige fejl.Nach dem zweiten Weltkrieg hat man in Europa EU, NATO und FN gemacht. Mit diesen Organisationen will man sicher sein dass niemand noch ein mal einem großen Krieg machen ka...
  • Tysk tekst...

    Forumindlæg
    Hej jeg har lige skrevet denne her tyske tekst. Håber der er en der lige gider kigge den igennem. På forhånd mange tak..Mv Jens. Julia ist ein polnisches geboren Mädchen wie mit ihrer Familie zu Deutschland gereist ist. In der Schule Julia versucht zu einer Musterschülerin werden. Der Grund weil...
  • Engelsk oversættelse

    Forumindlæg
    Følgende tekst, har jeg problemer med at oversætte: "De unge vender tilbage til bedsteforældrenes værdier – for eksempel troen på ægteskabet og den livslange kærlighed. At de unge søger tilbage til det gammeldags familiemønster skyldes deres ønske om et fast holdepunkt i tilværelsen. ...
  • OVERSÆTTELSE AF SPØRGSMÅL

    Forumindlæg
    KAN NOGEN HJÆLPE MED OVERSÆTTE SÆTNINGERNE? -QUE PASA ENTRE PEDRO Y TITA -QUE HACE MAMA ELENA -COMO REACCIONA TITA Y QUE HACE -POR QUE QUIERE MAMA ELENA QUEMAR LAS FOTOS DE SU HIJA
  • Oversættelse af motto

    Forumindlæg
    Hej, jeg er afsluttet student men vil gerne have en tatovering på latin med følgende tekst: Det er bedre at komme galt afsted end slet ikke at komme afsted. Håber nogen der er lidt bedre end jeg var til latin, kan hjælpe med at oversætte. :-) vh Anders