Søgning på: tysk oversættelse øvelse 16. Resultater: 14701 til 14720 af 40404
-
Skriftlig eksamen
ForumindlægNogen der har været til tysk skriftlig eksamen idag? Hvordan er det gået? -
ENGELSK :`(
ForumindlægIh, jeg er så uheldig ! Jeg skal fandeme op i engelsk (årsprøve B Mundtligt) . Jeg kan ikke finde ud af og snakke engelsk! Hvad skal jeg gør? IH. håber der er nogen der vil kom med nogle gode råd .. :( :`( -
Genetiv
ForumindlægEr lidt usikker på hvordan man skal oversætte når der fx stor "Romanens hovedperson", er det så Des Romans Hauptperson? -
Tysk, håber i vil hjælpe med at rette denne tekst jeg har skrevet
ForumindlægHåber nogle vil hjælpe mig med at rette denne tekst som jeg har skrevet til en tysk opgave. Deutch Bildbeschreibung Im Vordergrund und Mittelgrund des Bildes sehen wir vier Junger, der mit Granaten werfen. Alles steht mit Rücken zu uns, und dabei ist das Bild teilt im vier Teile auf. Alle haben ... -
Please kan i hjælpe med at rette min Tysk stil (Et Brev)
ForumindlægJeg skal skrive et brev om hvad jeg syntes om min skole og hvad der kunne være bedre om 100 år jeg håber en eller anden godt vil hjælpe med at rette det for mig da jeg ikke er så god til tysk gramatisk mange tak for forhånd Lieber „Der schulhof“ Mein Name ist Jens. Ich ge... -
skal det her
Forumindlæg: an der mauer east side gallery, sieht man einen trabranten am 9.11.1989 durch die berliner mauer brechen. Kurz danach war das zwickauer auto auch im westen ein teil vom strassenbild. Mit siener geringen leistung, seinem bescheidenen komfort und verschmutzenden auspuffgasen konnte der trabi die ... -
Geni.
ForumindlægEt tyskgeni tilstede? ^_^ -
En blanding
ForumindlægHvordan vil I oversætte: "en blanding af en abe og en tiger" til tysk? -
Tal
ForumindlægJeg skal kun have et lille hjælp til, hvordan man siger 16 og 1982 på tysk tak -
nogen der har lavet en oversættelse der hedder Who´s playing god with the gene genie?
ForumindlægHej jeg vil gerne vide om der er nogender har lavet den oversættelse om menneskelige arvemasse, noget med kromosomer og såddan noget?teksten hedder who´s playing god with the gene genie -
Engelsk aflevering - nogen der vil kigge den igennem?
ForumindlægRepublic of Ireland vs the United Kingdom ”Essay” There are troubles between different countries all over the world – there has always been, and there will always be. Imerialism is a good example to show how some countries are being subjects by other countries. Some countries have a bad un... -
""Hun fylder 18 år" - oversættelse til spansk
ForumindlægJeg har et meget simpelt spørgsmål, som jeg ikke kan finde svar på andre steder på nettet... Hvordan ville I oversætte dette til spansk? "Hun fylder 18 år" Rundt omkring står der bare, "min fødselsdag er den..", men det er jo ikke det jeg er ude efter :-) -
online ordbog
ForumindlægHej, er det ikke noget med, at der findes nogle online ordbøger, som kan oversætte sætninger? -
Oversættelse af "Vanedannede atmosfære på café Tjili Pop" (artikel)
ForumindlægJeg har oversat denne artikel fra politiken, men er især i tvivl om hvorvidt forskellige ord skal være adskilte eller stå sammen, fx. 'Søndagsbrunch' = Sunday brunch, Sundaybrunch eller Sunday-brunch? Artiklen er lidt lang, men indeholder (forhåbentlig) ikke særlig mange fejl, så jeg håb... -
1 kort sætning
ForumindlægHvad er denne sætnings korrekt oversættelse til dansk? "Da die Amischen Aussenstehende streng meiden, ist eine Entscheidung gegen die Kircke gleichzeitig eine Entscheidung gegen Familie und Freund" Da de amisch mente det var streng AUSSENSTEHENDE, er en beslutning mod kirken samtidig ... -
Charles VII/Karl VII
ForumindlægHej venner, Jeg sidder midt i SRP-læsning om Jeanne d'Arc og hundredårskrigen. Jeg er stødt på, at dauphinen både omtales som Charles VII og som Karl VII. Hvad er forskellen, er Karl blot en dansk oversættelse? Kh. Julie -
Jeg skal skrive en tysk disposition, og er lidt på bar bund. Mit emne er problemen mit der Eltern!
ForumindlægJeg ved ikke hvilke emner jeg vil have, og hvilke under emner -
Fejlfri?
ForumindlægHeey Folkens.- Ich bin einig, mit dir, und es ist nicht so gut, für die deutsche bevölkerung.Evt. rettelser? ´+ Den sidste sætning, "Befolkningen tager skade af det, de vil have det stoppet" .. Kan jeg på ingen måder oversætte. -
Tysk. Hvis der er nogle, der gider at rette. Vil jeg være super taknemmlig. på forhånd tak...
ForumindlægHer kommetr det:Wenn man verliebt ist, tut man oft viele merkwürdige Dinge, die man nicht pflegt. Die Gefühle nehmen überhand und man will alles tun das Mädchen zu imponieren. Im Text “Der Mann, den sie Pferd nannten“, treffen wir ein Ich-Erzähler, der ein junger Mann ist. Er arbeitet als Stuntm... -
Tysk. Hvis nogen har tid til at kigge, vil det være supert dejligt. På forhånd tak.
ForumindlægHejsa.Håber nogen har tid til at hjælpe. Opgaven går ud på, at jeg skal finde ud af, hvor de irreale betingelsessætninger er udtrykt i følgende sætningerne.1)Hvis jens kommer i aften, kan vi spille kort.Vil selv sige, at den ligger , hvis jens kommer.2)Hvis han ikke kommer, kan vi gå i biografe...
