Søgning på: spansk oversættelse. Resultater: 15161 til 15180 af 19268
  • YER ?

    Forumindlæg
    HEj alle..Jeg sidder og skal oversætte en engelsk tekst til dansk.."YER actual British working class is shringking fast"..Hva' i al verden betyder YER? (det står med store bogstaver i teksten)Mvh.
  • Grammatisk opsamling

    Forumindlæg
    Hej der ude :) Jeg har fået en tysk aflevering der går ud på, at oversætte en masse forskellige tyske sætninger. Det kunne være rart, hvis der var en der havde overskud til at gå dem igennem for fejl :-) På forhånd tak for hjælpen! Filen er vedhæftet
  • 1 sætning

    Forumindlæg
    Godmorgen folks hvordan vil i oversætte følgende:Sønnen var først mekaniker, så blev han værkfører. Mit prob er bisætningen, jeg ved ikke hvor verbet skal stå ?Der Sohn war erst Mechaniker, dann er Meister wurde.På forhånd mange tak, og god weekend :)
  • Lydskrift

    Forumindlæg
    Hej, Jeg har ordet "skrIptraItiN" Nu ser det selvfølgelig ikke helt korrekt ud, da det ikke er den rette skrifttype, men håber det går alligevel! Hvad skal det 'oversættes' til? Umiddelbart tænker jeg at ordet er scriptraiting, men det er der ikke noget der ...
  • Engelsk

    Forumindlæg
    Nogen, der kan hjælpe mig med at oversætte det her til dansk: In one investigation of the hereditary mechanism controlling the color, 182 progeny of a certain parental cross were categorized by color.
  • Nogen der kan rette en opgave?

    Forumindlæg
    Hej allesammen. Jeg har lavet en tysk oversættelse som jeg meget gerne vil have rettet igennem. Er der en sød sjæl der gerne vil bruge lidt tid på at kigge den igennem? Det skal lige siges at jeg ikke er den bedste til tysk grammatik, men jeg har prøvet mit bedste. :) Tusind tak på forhånd. ...
  • ledene i sætningen

    Forumindlæg
    Hey! Jeg sider her med en tysk aflevering, der er nogle sætninger der skal oversættes, men jeg sider fast i en sætning, som lyder sådan: Vi har en grøn plante hjemme hos os. Håber i kan hjælpe:)
  • Rettelser i rødt

    Forumindlæg
    Der er mange brugere herinde, der beder om at få deres oversættelser/fremstillinger rettet. Ville det ikke være en god idé at indføre en ny funktion, som tillader at skifte til rød skrift, så at man tydeligt kan se alle rettelserne?
  • Engelsk ordsprog på dansk?

    Forumindlæg
    Hvad er den danske oversættelse af dette ordsprog, der rammer betydningen af det engelske? Gerne til et tilsvarende dansk idiom! Her final remark was the straw - and I decided to clear out right away! Anyone?
  • Vendinger

    Forumindlæg
    Hej Hvordan siger man 'sandheden er ilde hørt'? nothing hurts as the truth eller the truth is not well recieved? og 'offentliggjorde han en længere redegørelse' hvordan oversætter man her 'længere'? På forhånd tak :)
  • Tysk (p)

    Forumindlæg
    Jeg har fået en tyskstil tilbage, som jeg skal rette igennem. Jeg har prøævet at oversætte: men plejer er død. Et utryk for at sådan er det ikke mere. Nogen der har en ide til hva det hedder. Jeg skrev. Aber pflegen ist tot
  • tiderne

    Forumindlæg
    Når man fx. skal skrive i førnutid, så skal der det der HAR på? Ellers bliver det til NUTID og ikke FØRNUTID, er det rigtigt forstået? Ligesom: Jeg løber <- NUTID Jeg har løbbet <- FØRNUTID Når man så skal oversætte dette til ENGELSK, gælder den samme regel? I run <- NUTID I have r...
  • tyskhjælp

    Forumindlæg
    Hej Har brug for hjælp til en oversættelse das dieser hochst bedauerliche Vorfall nichts daran andern wird und nichts daran andern kann jeg har det første med: at denne højst beklagelige begivenhed men det næste er jeg usikker på.
  • El cuerpo

    Forumindlæg
    hej jeg skal aflevere en stil som hedder El cuerpo. det er ik så meget stilen jeg skal have hjælp til, mere oversættelsen. Jeg har oversat den, ville bare være sikker på jeg havde gjort det rigtigt for den er fyldt med pronominer.! så hvis der er nogle der er super gode til det, så ville det være...
  • Dansk vending til engelsk "ærlighed varer længst"

    Forumindlæg
    Jeg skal som titlen antyder oversætte sætningen "ærlighed varer længst" Umiddelbart ville jeg sige "Honesty takes you the furthest" men jeg er ikke sikker på om der også er en engelsk vending til dette udtryk Hjælp !
  • 1sætning=problems!

    Forumindlæg
    Ja! Jeg har lidt svært ved at oversætte sætningen nedenfor til engelsk. Håber der er en herinde, der lige vil hjælpe med den! - Han burde ikke have handlet på den måde, det er simpelthen for vanvittigt og ikke til at tænke over. Tak på forhånd, Lisayne.
  • Tysk sætning hjælp!

    Forumindlæg
    Hej! Er der nogle som kan hjælpe med at oversætte sætningen, "..........men måske skulle vi sætte mere pris på de små ting i vores hverdag. Det ved jeg i hvert fald at jeg vil gøre" ?? :-)
  • kopier tekst msn ud

    Forumindlæg
    hej på min msns kontakt er der en arabiske tekst, som jeg vil oversætte på dansk i google. min spørgesmål er så. hvordan får jeg den kopier på hendes msn, over til google sprogværksted? har prøvet markere den, men kunne desværre ik gør det?
  • bortset fra...

    Forumindlæg
    Hej jeg har problemer med en tysk sætning, som skal oversættes fra dansk. Min tvivl ligger i ordet "bortset" Sætningen er som følger: "Han har ingen bekymringer i sit liv bortset fra sin vægt"
  • Hvordan siger man "... kan man sige" på tysk

    Forumindlæg
    Hej, Jeg står tit i en tysk sætning og vil gerne sige "kan man sige" som afslutning på en sætning. Eller at starte sætningen ude med at sige "man kan sige at....". Er der nogle der kan hjælpe mig med en korrekt oversættelse?