Søgning på: tysk oversættelse. Resultater: 3381 til 3400 af 27085
-
Tysk!!!
ForumindlægHvordan siger man "Som du nok allerede ved, så går jeg jo i 9 klasse"? :) -
Tysk
ForumindlægWir führen keinen Krieg gegen Drogen, sagt er. Er wählt seine Worte sorgfältig. Er wirkt abwesend. Das Militär durchkämmt die Stadt. Man konfisziert tonnenweise Kokain und Crack. Die Soldaten plündern die Häuser und Geschäfte. Sie foltern die Dealer. Ein General erklärt den Plan. Er entschuldigt ... -
Tysk
ForumindlægHej derude! Der er lige nogle sætninger, jeg vil kontrollere. :) Interessen for fast food har udviklet sig hurtigt -> Das Interesse für Fast Food hat sich entwickelt schnell. Livsstilen har ændret sig -> Der Lebensstil hat sich geändert. Det moderne menneske har altid travlt -... -
Tysk
ForumindlægJeg ved ikke hvordan jeg skal lave opgaven (Der er en vedhæftet fil) -
Hjælp til tysk
ForumindlægHej Jeg har brug for hjælp til min opgave. Vi troede, at far havde inviteret dig. - Wir glaubten, dass der Vater dir eingeladen hatte. Ulrike mente, at jeg havde bedt hende om hjælp. - Ulrike meinte, dass ich ihr ob Hilf gefragt hatte. Han var ikke kommet, da jeg kørte... -
TYSK HJÆLP
ForumindlægLæs nedenstående tekst. Der er otte fejl i brugen af ubestemt og bestemt artikel. Alle fejl er kasusfejl. Find fejlene, ret og forklar dem. Anna ist einem nettes Mädchen. Sie wohnt in einem Haus mit ihren Eltern und ihrem Bruder. Ihre beste Freundin heißt Jasemin. Sie sind heute bei Anna. Anna ... -
Engelsk oversættelse til i morgen
ForumindlægDer er stadig walisere, Scotter and irere, der taler et keltisk sprog, Ligesom det der taltes af de keltiske stamme, der levede på de britiske øer for to tusinde år siden. Keltisk har dog ikke haft større indflydelse på det engelske sprog.Mellem det 4. og det 7. århundrede erobrede angelsakserne ... -
Tysk "Letzte Pizza"
ForumindlægJeg skal oversætte et resume af teksten "Letzte Pizza", har prøvet at rette den igennem så godt jeg kan, men er i tvivl om der er nogle fejl. Hvis der er nogen der vil rette den igennem, vil jeg blive meget glad. ”Letzte Pizza” ist eine Novelle von Milena Moser. Er hande... -
Oversættelse
ForumindlægNogen der hurtigt kan hjælpe her. Mange år senere dræbte han en tyr i Spaniens mest kendte arena, der lå i Madrid. Kort efter væltede en tyr ham omkuld, og hans liv sank i grus. I dag er han lam og kan ikke fægte. På tyreføgterskolen lærer han de unge alt, hvad han ved fra et langt liv med tyren... -
oversættelse hjælp
ForumindlægKan nogen fortælle mig hvad det her afsnit går ud på ? Gegen Abend war ich immer bereit, mit Eduard spazieren zu gehen. Nur ging er meistens so schnell, daß es mich etwas an¬strengte. Vor dem Schlafengehen spielte er gern Karten. Ich spielte nicht gern Karten, freute mich aber, daß ich ihm den ... -
Oversættelse :)
ForumindlægHey, hivs der lige er en der gider tjekke det her af for fejl? :)In the year 1620 a small group of Englishmen arrived to the East Coast of America in what is now Massachusetts. They swore to a variety of Calvinistic creeds. In England, they'd rebelled against the anglelic church, and were the... -
lille oversættelse - særlig pronomener
ForumindlægDe ord som jeg ikke har oversat til tysk er fordi jeg ikke har ordbog pt. Der Spiegel ist schön.Es/Er ist auch alt. Der Vater hat es zu mir bei einem Antiquitätenhändler gekauft. Lisa hat einen brüder von acht jahre, aber sie (leger) nie mit ihm. Hast du (åbnet) () Brief? Nein, aber ich (åbner) ... -
Oversættelse
ForumindlægHej. Jeg har lidt problemer med oversættelse af en overskrift " Nu tier våbnene i Gunchester" Hvordan vil i oversætte det til engelsk ? -
Tysk
ForumindlægJeg har brug for hjælp med min tysk stil. Jeg sidder lidt fast i en sætning. Hedder det: "Die Fähre für SIE wartet." eller: "Die Fähre für IHNEN wartet." eller: "Die Fähre für IHREN wartet." ? -
Hjæælp i tysk !
ForumindlægHej alle sammen. Jeg har lige været oppe og trække tysk. Jeg har trukket to tekster, den inde hedder "Eine Liebesgeschichte" af Siegfried Lenz og den anden hedder "Ein netter Karl" af Gabrielle Wohnmann. Da jeg ikke er så god til tysk, håber jeg der er nogen af jer dejlige ... -
oversættelse
Forumindlæger der nogen der vil hjælpe mig med at oversætte teksten til dansk. på forhånd tak Ich weiß dass auf der Straße hier kein einziger Baum mehr stand Ruinen in den Himmel ragten schwarz und leergebrannt Und über Bombenkrater hingen Wind von Staub und Ruß Ich stolperte in Schuhen viel zu groß für ... -
Hjælp til rettelse af tysk stil.
ForumindlægHej jeg sidder med en tysk aflevering, Og ville høre om der er nogen som måske er lidt stærke i tysk grammatik og oversættelse. Jeg har vedlagt den danske tekst samt min egen oversættelse af teksten. Honeckers kandierter Apfel:</o:p> Historien foregår i DDR i 1978, altså 11 år før murens ... -
Har han altid været så doven? - oversæt
ForumindlægHej, hvordan oversætter man dette til tysk? <span lang="DE" style="font-size:12.0pt;font-family: "Cambria","serif";mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-fareast-font-family: Cambria;mso-fareast-theme-font:minor-latin;mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi... -
Oversættelse?
ForumindlægHvordan ville I oversætte dette stykke? "På den måde ville hannen, drevet af kærlighed, komme hjem til hunnen med mad, og hunnen ville holde sig til denne ene han, så kun hans afkom fik glæde af jagtudbyttet." -
Oversæt
ForumindlægHej alle sammen! Jeg har problemer med at oversætte denne sætning til spansk; Hans mor hedder Sofia. Hun har aldrig giftet sig og hun har fået børn alene selvom det chilenske samfund er meget mandeschauvinistik.
