Søgning på: tysk oversættelse. Resultater: 3501 til 3520 af 27085
  • oversættelse

    Forumindlæg
    hej er der nogen rare mennesker som kan oversætte den her tekst til engelsk tak. En kortere prosafortælling der er stramt bygget op omkring få personer, en enkel karakteristisk situation eller begivenhed, der munder ud i en ofte overraskende, men ikke ulogisk slutning. Novellen kan ikke som rom...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hvordan vil I oversætte? Han troede bestemt, at hans fejltagelser snart ville være glemt He certainly thought, that his mistakes soon would be forgotten eller He certainly thought, that his mistakes would soon be forgotten
  • Gennemarbejdet oversættelse - Vil meget gerne have læst korrektur

    Forumindlæg
    Oversættelsen fylder 7+1/4 linje. Det ville klart være en fordel at kunne sende den til vedkommendes mail el. lign. Håber på hjælp! Venlig hilsen Simon
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Nogen der ved hvad "De revolutionibus orbium coelestium" kan oversættes til. Det er navnet på Kopernikus' bog om det heliocentriske verdensbillede
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hey derude :) Nogle der er søde at oversætte dette til dansk :) : Purpose is to avoid suffering and gain enlightenment and release from cycle of rebirth, or at least attain a better rebirth by gaining merit. og All have sinned and are thereby separated from God. Salvation is through faith in ...
  • hjælp til tysk!!

    Forumindlæg
    hej jeg vil rigtig gerne have hjælp til 2 sætninger, som jeg bare ikke kan få rigtige, synes det lyder alt for forkert, så er der en som vil hjælpe med de her 2 (: 1. jeg besøgte udstilligen i går. har du besøgt udstilligen? hvem havde planlagt besøget. 2. han forærer vennen en cykel og en ...
  • Tysk

    Forumindlæg
    Håber nogen kan hjælpe, og hvis ikke i vil, så ikke kommentere! Tak på forhånd! Er der nogen der har læst historien "ein offenes Fenster"? Hvis ja, vil i så ikke være søde at give et referat eller...
  • Tysk hjælp

    Forumindlæg
    Vil I ikke se om I kan finde nogle fejl. Jeg har prøvet mit bedste. Den er vedhæftet. Venligst ikke kopire min tekst og sætte den ind i mit indlæg, men hvis I har rettet den, så vil jeg gerne have i sætter det ind som en vedhæftet fil tak.
  • Tysk hjælp

    Forumindlæg
    Hej, nogen der kan hjælpe med denne sætning? "Wir waren verabredet, damals, von zehn Jahren". 1) Verabredet betyder aftale, men jeg kan ikke få sætning til at give mening. Kan i ? 2) Hvorfor "verabredet" ? Er det ikke flertal? Skal det så ikke hedde verabreden ? Håber noge...
  • hjæælp til tysk

    Forumindlæg
    er der ikke nogen søde kloge menneske der gider at kigge min stil i gennem. den er kun på 167 ord.. jeg har virklig brug for at den lige blive kigget igennem.. ville gerne vide om jeg har fejl i den.. på forhånd tak
  • Tysk

    Forumindlæg
    Hej. Jeg ville høre om der er en som vil rette dette her igennem for mig. Har allerede lavet et opslag, dog har jeg lavet om på det, og derfor ville jeg blive meget glad, hvis der er en der vil kigge den igennem for mig. Markus hat plötzlich ein Mädchen aus Wiesbaden geheiratet. Die Eltern wisse...
  • Tysk

    Forumindlæg
    Er der nogen som kan se, om jeg har lavet det rigtigt 5. I haven stod det træ, som bilen havde kørt ind i In der Garten stand den Baum, im den das Auto gefahren hatte 6. De talte ikke om det problem, som det handlede om Sie sprachen nicht über das Problem, um den handelt 7. Der ...
  • oversættelse

    Forumindlæg
    en oversættelse fra Dansk til eng.. nogen som har mod på det?:) den er ikke lang..
  • oversættelse

    Forumindlæg
    Haster Hej er der nogen der kan oversætte de tre sætning. Tak påforhånd Do not hesitate to call me and you know that I will do whatever I can. But bear in mind that I do work with UNHCR anymore and I may not be able to engage in this field.
  • hjælp til rettelse af tysk breve

    Forumindlæg
    jeg har fået til opgave at oversætte 2 tyskbreve, og har så gjort det men har ingen anelse om det er rigtigt, har virkelig prøvet men er usikker på det jeg har lavet, så hvis der er nogle dejlig mennesker som gad læse det igennem og rette mine fejl. på forhånden tak her er min oversættelse ...
  • OVersættelse

    Forumindlæg
    hvordan skal kan du tro oversættes... i denne sammenhæng han har værre ting i sin skuffe, kan du tro
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hej alle sammen! Er der nogen, der ved hvordan man kan oversætte denne sætning til engelsk: "Jeg har været i praktik på plejehjemmet. " På forhånd tak
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hej Jeg har brug for hjælp til rettelse af en oversættelse, så hvis der er en venlig sjæl der vil hjælpe så kan jeg sende den over besked :)
  • oversættelse

    Forumindlæg
    Hoy, a sus 73 años, Mercedes Sánchez García cuenta qué pasó Hvordan ville i oversætte den her sætning?
  • tysk...

    Forumindlæg
    Hey..sidder og laver en tyskafl.til i morgen, men kan ikke finde ud af disse sætninger..."snehvide og askepot er firgurer, som børnene kan identificere sig med.Der er mange lege, der bygger på disse historier, som uden tvivl formidler almenmenneskelige erfaringer.erd er nogle der gider at hj...