Søgning på: tysk oversættelse øvelse 16. Resultater: 7141 til 7160 af 40403
-
engelsk oversættelse
ForumindlægHej..nogen som kan hjælpe med at oversætte de her tre oversættelser til engelsk? Jeg har selv skrevet dem, men altid dejligt at få bekræftet det man har skrevet er i orden.På forhånd tak.Mvh JoakimEt ægtepar i London har netop købt en lejlighed. De er glade for at være kommet ind på ejendomsmarke... -
lille oversættelse:
ForumindlægER der nogen som lige kunne tjekke om det jeg har oversat passer. Jeg skal bruge det til at svare på et spørgsmål i biologi men er ikke helt sikker på at jeg har oversat det rigtigt. der er også nogle enkelte ord som jeg ikke forsår. DET VIL VÆRE SUPER HVIS DER VAR NOGEN SOM VILLE TJEKKE DET: PÅ ... -
Tyske eksamensopg. på nettet?
ForumindlægHej allesammenEr der er sted på nettet hvor man kan downloade gamle tyske højniveaueksamensopgaver?? -Zew -
Når man skriver tysk
ForumindlægHej Når man skriver en tysk tekst, hvad er det så man skal huske / passe på? Og når man har skrevet teksten, hvad/hvordan kigger jeg den igennem og finder fejle? (måske en lidt mærklig spørgsmål / formuleret) Men har I nogen gode råd? -
Tysk i 8.?
ForumindlægHej alle, Jeg skal til at springe 8. klasse over her ved sommerferieskiftet, hvilket jeg er glad for, dog skal jeg læse op på 8. klasses pensum i tysk, da mine kommende klassekammerater ellers ville have haft over dobbelt så mange lektioner end mig. Så jeg ville vide, hvad bliver der i stor... -
Referat i tysk!!
ForumindlægHej! Jeg skal aflevere dette referat i morgen i tysk, og jeg ville høre, om der er én derude, der lige vil hjælpe mig med at rette det fra? Jeg kunne godt bruge en anden persons synsvinkel....... TAK! Det haster lidt, da det jo skal aflevers i morgen.... Die Kapitel “Diebstahl im Fitnessst... -
Oversættelse pls
ForumindlægNogle der vil oversætte det her pls pls pls Telefonen ringer. Det er belen, der ringer til Pepe -
Oversættelse - Sammesatte verber!!! Alles in allem s. 78
ForumindlægDavs davs. Så er der igen brog for hjælp =/ En opgave om oversættelse af en tekst, hvor man skal bruge visse sammensatte verber til at gøre det. Teksten lyder: Da Gabi trådte ind i kælderen, slukkede nogen lyset. Hun hørte samtidig, at døren gik i bag hende. Gabi indså, at hun var spærret in... -
Tysk grammatik
ForumindlægHej Er der nogle der kan lære mig kasus systemet? Og er der nogle der kan lære mig om tysk grammatik helt generelt? :) -
Rettelse af tysk
ForumindlægEr der nogen der har tid til at rette dette tysk for mig?Jetzt leben wir in einer Gesselschaft wo es gibt einen grossen Individualismus. In diesen Gesselschaften entstehen Jugendgruppen. Ich glaube, dass diese Jugendgruppen entstehen weil viele jungen menschen fühlen sich allein. Die nä-hen Verhä... -
Tysk - rettelse!!
ForumindlægHej! Nogle der vil rette disse sætninger fra dansk til tysk? På forhånd tak :) Hvem tager sig af os, når vi kommer til byen? - I stedet for ham kommer hans søster. - Husker du hende? - Hun har engang været her, for at hjælpe dig, og jeg forbarmede mig over hende. Wer kümmerten sich um uns, ... -
Tysk sætning
ForumindlægHvordan skal man formulere denne sætning korrekt fra dansk til tysk: Jeg har valgt teksten "der junge" fordi jeg finder teksten interessant at arbejde med Er lidt i tvivl hvad jeg skal gøre med "at arbejde med" Har selv formuleret den sådan: Ich habe gewählt den Text ... -
Tysk sætning? HJÆLP!
ForumindlægHej allesammen! Jeg har problemer med noget tysk. Jeg har en sætning der hedder: Andere Länder meinen dass die Deutschen haben eine sehr gute Auffassung von sich selbst, aber seiner Auffassung sind genau gleiche wie anderen Länder. Jeg er meget i tvivl om : aber seiner Auffassung sind gen... -
Tysk stil!
ForumindlægNogle der kan hjælpe mig med at rette min tysk billedbeskrivelse ? Auf dem Bild sieht man zwei Frauen, zwei typische Trümmerfrauen in Berlin. Sie reinigen Ziegel auf Baustelle. Im Hintergrund sieht man ein Gebäude, das ist bombardieret, nach dem Krieg. Die Leute hatte brauchten Geld, Lebensmitt... -
Tysk ordstilling?
ForumindlægHej allesammen, jeg ville lige spørge om hvordan er tysk ordstillinng, jeg har helt glemt det,da det var et par år siden jeg havde haft det. Kan i måske forklare mig det, så jeg kan notere det for at ikke glemme det igen. -
OVERSÆTTELSE TIL DANSK
ForumindlægEs stinkt und es ist laut und wieder hektisch Und so komisch elektrisch Das ist es,was ich an der Stadt nicht mag Ich höre aus'm Auto fette Bässe Krieg sie voll in die Fresse Und mir ist klar,das wird heut nicht mein Tag Steh ganz hinten untern Linden Will verschwinden,wenn sie mich endlich l... -
hjælp en lille oversættelse
ForumindlægHåber at nogen kan rette det...og dem der retter det tak til dem1 Lad være med at blive vred på hende, hun spurgte bare af venlighed 2 vi dør af sult, hvis vi skal leve af din løn alene3. Efter min mening er han slet ikke moden nok til at passe et spædbarn4. Nu skal jeg synge en lille vuggesang f... -
Oversættelse af ordsprog.
ForumindlægHvordan siger man "Hellere en mus på loftet, end en halv på gulvet!" på fransk?Er det korrekt at sige "Plutôt une souris dans le plafond, qu'une moitié dans les étage!"? -
Rettelse og oversættelse
ForumindlægEn der kan hjælpe mig med at rette min lille stil på 50 ord og hjælpe med nogle enkelte sætninger -
Hvordan oversættes Marktforschungsinstitut?
ForumindlægHvad hedder Marktforschungsinstitut det på dansk?
