Søgning på: tysk oversættelse. Resultater: 10741 til 10760 af 27085
-
Oversæt til Latin
ForumindlægHej folk. Har lige en sidste sætning jeg godt kunne tænke mig at få oversat til latin. Så hvis der lige er nogen der gider bruge 5 min på at hjælpe mig, ville det betyde meget! :) Sætning er: "Living In The Past Only Cause P... -
HJÆLP! Fransk oversættelse!
ForumindlægHej alle! Er i tvivl, om disse to franske sætninger er oversat korrekt! Kunne I muligvis være søde og rette dem? Tak på forhånd! :-) Hilsen mig! - Han hedder Bernaud SANOU. Han er 6 år gammel og bor sammen med sin familie. - Han har en bror på 13 år og en søster på 10 år, som hjælper deres far... -
Oversættelse til latin
ForumindlægHej. Jeg søger en oversættelse af nogen ord fra dansk til latin. "Altid taknemlig - altid elsket". Så vidt jeg indtil videre har kunne finde ud af, så er altid semper, og taknemlig kan være gratus, gratia. Er der nogen, der kan hj&am... -
Konjuktiv - oversættelse
ForumindlægNogle der vil rette? Jeg lover ikke for hvor godt det er.. Har ikke helt forstået konceptet i det endnu, men arbejder på sagen :) KONJUNKTIV I AT-BISÆTNINGER Traduce las frases siguentes al español 1) Jeg bryder mig ikke om, at Miguel drikker så mange øl. - No me guste que Miguel b... -
Oversættelse af latin
ForumindlægHej. Jeg skal ha oversat følgende til latin, håber der er en som kan hjælpe. Min familie er mit liv og min styrke Mvh Kasper -
Rettelse af oversættelse
ForumindlægHar oversat følgende tekst. Er der evt. en der kunne tænke sig at rette den og strege de forkerte ord over og indsætte det rigtige? Deutsche Autos sind bekannt in der ganze Welt. Fast Alle haben ein Volkswagen gesehen, ein Opel oder ein Mercedes. Und wenn man über schnellen Autos redet, ... -
hjælp til en lille oversættelse
ForumindlægMødet med nye kulturer Unge i Vesten er utroligt privilegerede: De har frihed, adgang til uddannelse og et utal af muligheder for at gøre med deres liv, som de vil. Men det er let at glemme alle disse privilegier i hverdagen. Mødet med fremmede kulturer og nationaliteter kan være med til at sæ... -
Hjælp til lille oversættelse
ForumindlægHej Jeg har oversat denne sætning fra: Hun tager ham ned til søen for at bade med ham, og får hans tunge dragt af til den tyskeversion:: Sie nimmt ihn zum See, mit ihm zu baden, und bekommt seine zunge Rüstung ablegen. Er der én der gidder hælpe mig med at rette den? -
Rettelse af oversættelse
ForumindlægHar virkelig brug for hjælp. Jeg skal aflevere om en time så det ville være rart hvis der var nogle der gad at hjælpe :) ”Maria ligger i sengen, hun er syg. Marias mor kommer ind i Marias soveværelse med morgenmaden, et glas mælk, et glas appelsinjuice og to boller med tomat og oli... -
oversættelse af sætning
ForumindlægEr denne over sættelse korrekt "p.g.a de mange problemer møder de meget modstand, men de håber på et bedre liv." har oversat det til: "Wegen das viele Probleme treffen ihr viel Wiederstand, aber sie auf ein besseres Leben Hoffen." Har svært ved hvornår det ene udsagnsord skal ... -
Hjælp til oversættelse af citater
ForumindlægEr disse to citater korrekte, eller er der nogle nogle fejl i? Det skal være en tatovering, så det er vigtigt at de er 100% korrekte. Families are the compass that guide us. They are the inspiration to reach great heights, and our comfort when we occasionally falter. Friends are the most importa... -
Spansk oversættelse?
ForumindlægTamara tiene veinticinco años y vive en Madrid. Pertenece la generación de jóvenes universitarios, que no ganan más de mil euros al mes. Tamara es diplomada en turismo y trabaja en la recepción de un hotel en el centro de Madrid. Tamara tiene justamente comple... -
Oversæt sætning
ForumindlægHej :) Hvad betyder det her? Y su cara ya no tuve la alegría de antes. -
ret oversættelse, Hjælp
ForumindlægAnne Frank ist eine deutsche Jüdin, die ihren Eltern nach Holland geflohen, weil dieNazis in Deutschland verfolgt Juden. später der Familie versteckt in einemHinterhaus in Amsterdam, damit sie nicht verhaftet und sollte von den Nazis ermordet. In der Nacht vom 9. November und dem 10.November 193... -
engelsk oversættelse.
Forumindlæghej alle :-) er der en som kan hjælpe mig med fejlen i denne sætning, synes jeg har kigget på den længe nu. -Wayne and Colleen are thrilled with the wonderfully addition on their family life. -
oversæt en linje.
Forumindlægdet er aldrig lykkedes hende at vinde en konkurrence -
Oversættelse: en sætning
ForumindlægHii. Hvordan siger man: "Min families morgen routiner/ my family's morning routines" på spansk? På forhånd tak. -
Oversættelse; en sætning
ForumindlægHvordan siger man på engelsk: De blev set ned på, i forhold til de andre borger i landet? Jeg ved ikke helt hvordan, at jeg skal formulere sætningen? På forhånd tak :-) -
Oversættelse af tekst
ForumindlægHej sprogkyndige. Er der ikke nogen der er søde at hjælpe mig med at rette noget af den nedenstående tekst. Bare noget af den. Jeg har skrevet den Danske version først. John var på vej I biografen. Der blæste en kold vind fra nord, og han var sent på den. Han var dog i godt humør for første gan... -
Rettelse af oversættelse
ForumindlægHej derude, jeg er ved at skrive en aflevering om identität og andersein, og jeg ville spørge om der ikke var en venlig sjæl derude som gad og læse den, og rette den for diverse store fejl. Skriv, og jeg sender opgaven til jer :-)
