Søgning på: tysk oversættelse øvelse 16. Resultater: 11121 til 11140 af 40403
-
Konjuktiv - oversættelse
ForumindlægNogle der vil rette? Jeg lover ikke for hvor godt det er.. Har ikke helt forstået konceptet i det endnu, men arbejder på sagen :) KONJUNKTIV I AT-BISÆTNINGER Traduce las frases siguentes al español 1) Jeg bryder mig ikke om, at Miguel drikker så mange øl. - No me guste que Miguel b... -
Oversættelse af latin
ForumindlægHej. Jeg skal ha oversat følgende til latin, håber der er en som kan hjælpe. Min familie er mit liv og min styrke Mvh Kasper -
Rettelse af oversættelse
ForumindlægHar oversat følgende tekst. Er der evt. en der kunne tænke sig at rette den og strege de forkerte ord over og indsætte det rigtige? Deutsche Autos sind bekannt in der ganze Welt. Fast Alle haben ein Volkswagen gesehen, ein Opel oder ein Mercedes. Und wenn man über schnellen Autos redet, ... -
hjælp til en lille oversættelse
ForumindlægMødet med nye kulturer Unge i Vesten er utroligt privilegerede: De har frihed, adgang til uddannelse og et utal af muligheder for at gøre med deres liv, som de vil. Men det er let at glemme alle disse privilegier i hverdagen. Mødet med fremmede kulturer og nationaliteter kan være med til at sæ... -
Hjælp til lille oversættelse
ForumindlægHej Jeg har oversat denne sætning fra: Hun tager ham ned til søen for at bade med ham, og får hans tunge dragt af til den tyskeversion:: Sie nimmt ihn zum See, mit ihm zu baden, und bekommt seine zunge Rüstung ablegen. Er der én der gidder hælpe mig med at rette den? -
Lille oversættelse
ForumindlægHej. Jeg håber at nogen vil hjælpe mig med min opgave. Jeg har lagt den i en vedhæftet fil. Vis det kan lade sig gøre, vil jeg meget gerne have den rettede udgave sendt direkte til min indbakke. :) - På forhånd tak. -
Rettelse af oversættelse
ForumindlægHar virkelig brug for hjælp. Jeg skal aflevere om en time så det ville være rart hvis der var nogle der gad at hjælpe :) ”Maria ligger i sengen, hun er syg. Marias mor kommer ind i Marias soveværelse med morgenmaden, et glas mælk, et glas appelsinjuice og to boller med tomat og oli... -
Spansk oversættelse?
ForumindlægTamara tiene veinticinco años y vive en Madrid. Pertenece la generación de jóvenes universitarios, que no ganan más de mil euros al mes. Tamara es diplomada en turismo y trabaja en la recepción de un hotel en el centro de Madrid. Tamara tiene justamente comple... -
Rettelse af oversættelse
ForumindlægHej derude, jeg er ved at skrive en aflevering om identität og andersein, og jeg ville spørge om der ikke var en venlig sjæl derude som gad og læse den, og rette den for diverse store fejl. Skriv, og jeg sender opgaven til jer :-) -
HJÆLP! Fransk oversættelse!
ForumindlægHej alle! Er i tvivl, om disse to franske sætninger er oversat korrekt! Kunne I muligvis være søde og rette dem? Tak på forhånd! :-) Hilsen mig! - Han hedder Bernaud SANOU. Han er 6 år gammel og bor sammen med sin familie. - Han har en bror på 13 år og en søster på 10 år, som hjælper deres far... -
Oversættelse. på engelsk
Forumindlæghej alle sammen, er der en der vil være sød og rette den her for mig for det er virkelig livsvigtigt! skal bruge det til mundlig eksame imorgen. pleaaaase! Ovenstående citat viser at Sir Mohan læser ikke avisen fordi han synes den er spændende - som andre mennesker gør - for han har læst den... -
oversæt sætninger :)
ForumindlægHvordan siger man: "det lagde jeg også godt mærke til men jeg ved ikke hvorfor (at det sker i historien)" "og det er dette som jeg tænker at ......." -
Oversættelse af mundheld
ForumindlægVil gerne høre, hvordan det danske mundheld "som far, så søn" oversættes fra dansk til engelsk. Tak for hjælpen :) -
oversættelse af sætning
ForumindlægEr denne over sættelse korrekt "p.g.a de mange problemer møder de meget modstand, men de håber på et bedre liv." har oversat det til: "Wegen das viele Probleme treffen ihr viel Wiederstand, aber sie auf ein besseres Leben Hoffen." Har svært ved hvornår det ene udsagnsord skal ... -
Hjælp til oversættelse af citater
ForumindlægEr disse to citater korrekte, eller er der nogle nogle fejl i? Det skal være en tatovering, så det er vigtigt at de er 100% korrekte. Families are the compass that guide us. They are the inspiration to reach great heights, and our comfort when we occasionally falter. Friends are the most importa... -
Oversæt sætning
ForumindlægHej :) Hvad betyder det her? Y su cara ya no tuve la alegría de antes. -
engelsk oversættelse.
Forumindlæghej alle :-) er der en som kan hjælpe mig med fejlen i denne sætning, synes jeg har kigget på den længe nu. -Wayne and Colleen are thrilled with the wonderfully addition on their family life. -
ret oversættelse, Hjælp
ForumindlægAnne Frank ist eine deutsche Jüdin, die ihren Eltern nach Holland geflohen, weil dieNazis in Deutschland verfolgt Juden. später der Familie versteckt in einemHinterhaus in Amsterdam, damit sie nicht verhaftet und sollte von den Nazis ermordet. In der Nacht vom 9. November und dem 10.November 193... -
oversæt en linje.
Forumindlægdet er aldrig lykkedes hende at vinde en konkurrence -
Oversættelse: en sætning
ForumindlægHii. Hvordan siger man: "Min families morgen routiner/ my family's morning routines" på spansk? På forhånd tak.
