Søgning på: tysk oversættelse øvelse 16. Resultater: 14401 til 14420 af 40404
  • er der nogen der kan oversætte disse sætninger

    Forumindlæg
    3) Tidligere arbejdede han i udlandet. 4) Hvem sendte ham pengene? 5) Han har været syg, men nu er han blevet rask. 6) Hvor har han studeret? 7) Han havde fortalt hende en historie. 8) Han bliver en god far. ( Alles in allem, side 100) 9) Drengens far var en gammel mand.( Alles in...
  • kan nogen hjælpe mig med min oversættelse ?

    Forumindlæg
    Hej jeg håber at nogen kan hjælpe mig. Jeg vil gerne spørge om du kan sætte streger eller markere det som er forkert således at jeg måske selv kan finde ud af det :)? Ein Mann ist auf seinem Heimweg. Er geht in der Stadt. Es ist in der Nacht, und er ist allein auf die Straße. Bald steht er vor de...
  • A salary Cut - oversættelsen HURTIG

    Forumindlæg
    Nogen, der har løst den og eventuelt gider at sende den til mig. Der er flere pasager jeg er i tvivl om og ville virkelig gerne have den bliver bare ok...
  • Oversætte "få mig til at grine"?

    Forumindlæg
    Hej. :-) Jeg er lige igang med en tyskaflevering og er tvivl om, hvordan man siger "få mig til at grine". Min sætning lyder: "Hun kan altid få mig til at grine". Håber I kan hjælpe. På forhånd tak!
  • Rettelse af kort oversættelse.. Please help :)

    Forumindlæg
    DANSK: Landet som lever af drømme - af Thomas Hebsgaard and Jesper Løvenbalk Hansen (...)På samme måde har Los Angeles som by formået at markedsføre sig selv netop på en drøm. Los Angeles, Californien, er byen, hvor drømme ifølge myten går i opfyldelse. Og derfor er byen vokset til en af USA...
  • Hjælp med at rette min oversættelse 2

    Forumindlæg
    I begyndelsen af 1996 blev offentligheden stærkt opskræmt over en nyhed om, at ti yngre mennesker i Storbritannien var døde af en sygdom, som muligvis kunne være overført via kød fra kvæg med kogalskab. Reaktionerne kom prompte: forbud i EU mod import af britisk oksekød og en beslutning om at ned...
  • Er der nogle der gerne vil oversætte det her for mig? eller har en gammel aflevering

    Forumindlæg
    Vi har emnet om eventyr, hvor vi skal skrive 3sider ca. i størrelse 14-16, er der nogle som har en gammel opgave eller har lyst til at hjælpe? -Felix
  • Oversættelse dansk til fransk (Le mariage)

    Forumindlæg
    Hejsa, jeg har oversat en tekst fra dansk til fransk, og jeg vil bare lige høre, om der er en dejlig sjæl som vil rette den igennem for mig? Tu sûrement connais Audrey Tautou, la beaucoup belle actrice française. Elle jouer le rôle principal dans la film Le Fabuleux destin d&...
  • Hmm, vil I ikk kigge på denne oversættelse? tark.

    Forumindlæg
    Kan I se nogen fejl, må i meget gerne rette dem da jeg skal aflevere den snart. Tusind tark. Tiene un novio, que no se quiere. Sin embargo está embarazada con le. Que el por eso dejarse tentar es comprehensible: Ella dejarse convence a que esta “mula” y transpota drogas para Nueva York en ...
  • Kan du rette mine fejl i oversættelsen?

    Forumindlæg
    You and I go hard at each other like we're going to war = Du og jeg bliver hårde mod hinanden, som om vi skal i krig You and I go rough, we keep throwing things and slamming the door = Du og jeg bliver stride, vi fortsætter med at kaste med ting og at smække med døren You and I get so dam...
  • Hvordan ville du oversætte disse fire sætninger til dansk?

    Forumindlæg
    1. What am I supposed to do with this time? 2. It tears so many holes. 3. What am I supposed to do to get by? 4. I'm taking time to thinking I.
  • Oversættelse fra dansk til engelsk perfektum eller pluskvamperfektum

    Forumindlæg
  • hjælp med at rette en oversættelse ; please ,s

    Forumindlæg
    Et møde mellem to digtere: Coleridge, den berømte forfatter til The Ancient Mariner, var kendt for sin store veltalenhed. Ligesom den gamle sømand i digtet kunne han standse en ven på gaden, hvis han havde et eller andet at fortælle, og han slap ham ikke, før han havde fortalt ham sin historie....
  • Kort oversættelse, Ta dog et kig :)

    Forumindlæg
    NOGEN SOM VIL KIGGE DET IGENNEM FOR FEJL. VIL VÆRE DYBT TAKNEMMELIG. Hann er forelsket i en prinsesse. Han ved prinsessen hedder Margarita og er 20 år gammel, meget ung. F har ingen forældre de døde da han blev født. Hans fars ven (Julian) opdragede ham. Julian er en meget god person og han els...
  • Oversættelse/Har jeg forstået teksten rigtigt?

    Forumindlæg
    Er i gang med at læse nogle engelske kilder til min SRO.... Er virkelig usikker på om jeg har forstået dette rigtigt: Between 1960 and 1962 in the three years that Britain was being penalised by tariffs from the Six and exploiting market advantages by tariff cuts of 20 per cent on trade wi...
  • hjælp til oversættelse af førnutids- og før fremtids sætninger

    Forumindlæg
    Det vil betyde rigtig meget hvis nogen har tid til at kigge på denne aflevering :-) Dansk: (nær fremtid) I ferien skal jeg lave en masse ting. Mandag skal jeg ud at cykle med min familie kl. 1 om formiddagen. Tirsdag skal jeg i biografen med min søde kæreste. Onsdag skal jeg feste med...
  • Er der nogen som vil hjælpe mig med en oversættelse af min tyskstil?

    Forumindlæg
    Hej Jeg har virkelig brug for hjælp til min tyskstil, men vil helst sende den privat? Så hvis der er én der vil hjælpe ville jeg blive meget glad!
  • Oversæt 5 sætninger fra dansk til engelsk

    Forumindlæg
    1. Katten var blevet dræbt af en stor hund. 2. De mødtes for 10 år siden, og da de havde kendt hinanden i fem år, giftede de sig. 3. Jeg plejer at holde ferie i Italien. 4. Jeg er vant til at besøge ham tit. 5. Huset er ved at blive malet.
  • Nogen der kan hjælpe med at oversætte det?

    Forumindlæg
    Michaels skyld- og skamfølelser bunder i mange forskellige ting, hvoraf nogle er almindelige, men der er også nogle, der kommer ud af hans manglende identitetsdannelse. Som 15-årig, skammer Michael sig over sit udseende og sin klodsethed. Det medfører, at han b...
  • Oversættelse af "Gud er min dommer"

    Forumindlæg
    Hej. Jeg skal have oversat "Gud er min dommer" til latin. Jeg har rodet lidt med det og ´fundet disse løsninger: "Deus mihi iudex" "Deus est meus iudex" "Deus iudex" Er alle korekte oversat? Hvilken ville i vælge, eller har i et 4. forslag? Mv...