Søgning på: tysk disposition sport. Resultater: 16981 til 17000 af 19456
-
Lille oversættelse (:
ForumindlægOversættes til Tysk:Efter at have fået indblik i hitlers verden, kan jeg sige at Hitler var en kynisk politiker som samtidig var genial med hensyn til politiske tricks. Så snart han var i problemer fandt han altid en vej ud. Og desuden var kompromisløs, og det var nok det der gjorde at han kom ti... -
HJÆÆÆÆLP mig
ForumindlægHey allesammen.Jeg har stærkt brug for jeres hjælp.Har denne SIDSTE og AFGØRENDE tysk aflevering inden skoleåret er omme og det er tid til eksamenerne. Opgavesættet hedder "Malaschewski", og er fra aug. 2005. Håber at der er nogen der kan oprette nogle gode notater, eller selve besvarel... -
Malaschwski de to sidste opgaver ?
ForumindlægHey allesammen. Jeg har stærkt brug for jeres hjælp.Har denne SIDSTE og AFGØRENDE tysk aflevering inden skoleåret er omme og det er tid til eksamenerne. Opgavesættet hedder "Malaschewski", og er fra aug. 2005. Håber at der er nogen der kan oprette nogle gode notater, eller selve besvare... -
Årsprøver
ForumindlægHej allesammen.Jeg er en spæd 1.g'er, der er helt forvirret. Efter udtrækning er det blevet bestemt, at jeg (og en hel masse andre) ikke skal til eksamen i 1.g, da vi ikke har mediefag.I stedet skal jeg til to årsprøver. Fysik og tysk. Men hvad er betydningen af disse årsprøver? Kommer de til... -
En sætning?
ForumindlægHej, en der hurtig vil se på denne sætning, om den er skrevet rigtig?(Skal skrives på tysk)Wann ihr kommt hinauf können Sie sehen ein wunderschön Blick nach Westen und Stüden. Sie können die Vogesen in Frankreich und die Alpen in der Schewiz sehen.Den danske tekst:Når de når op, kunne de se et vi... -
noter til eksamen
ForumindlægHejJeg skal til mundtlig eksamen i tysk A.Så jeg vil lige høre om der er nogle som har nogle noter til de ting jeg skal op i. Jeg har selv en masse noter så det er primært for at supplere mine egne noter og evt. få alternative fortolkninger. De tekster jeg søger noter til er:Christoph Hein: leb w... -
plz lille oversættelse
ForumindlægKrigen gør alle tyskere til skyldige selv nu idag. Men det er stefanie træt af fordi hun synes ikke hun er skydlig for hun levede ikke dengang. Og derfor siger hun at hun kan lide hitler, fordi hun ikke ved hvorfor hun ikke skulle kunne lide ham. Da hun ikke levede dengang . Bedstemoren hjernevas... -
2 korte sætninger
Forumindlæg1. Man kan ikke glemme fortiden, men man kan lære at leve med den: 1.Man kann nicht die Vergangenheit vergessen, aber man kann mit der lernen zu leben.Synes ikke helt at det lyder helt korrekt...2. Man må ikke bebrejde tyskerne for anden verdenskrig i al evighed 2.Man muss nicht in alle Ewigkeit ... -
24 timers eksamen :O
ForumindlægHej SP :) Sidder i forberedelse til tysk eksamen i morgen, og har trukket en tekst af Jakob Arjounis, et uddrag af hans roman Magic Hoffmann :) Ville høre om der er nogen der har noget liggende, noter, analyse eller noget lingnende. :) For så ville jeg rigtig gerne se det.. Jeg ved ikke hvilke... -
Kan i ikke slette min oplæg
ForumindlægHej, jeg skriver til jer angående et indlæg jeg har lagt ud, som omhandler en opgave på tysk. Jeg beder om at få det slettet, da jeg fra min lærer kan få personlige problemer. Min lærer sagde jeg skulle bede jer hurtigst muligt om at slette mit opslag. Vær venlig at slette det hurtigst muligt. Ta... -
Hjælp til oversættelse
Forumindlæghej!Jeg vil gerne oversætte følgende til tysk, ikke nødvendigvis ordret, men så tingene nævnes.En købmand snyder sine kunder. Derefter får han et ansigt som en tiger. Hans personlighed udtrykker griskhed. Han er et rovdyr af sind.Her er mit bud.Ein Kaufmann ist Stinkbesoffen gegenüber seinen Kund... -
Peggy Parnass: Mein St. Georg
ForumindlægIkke at jeg tror at odds er vildt store, men der skulle vel ikke være nogen der har læst den artikel samt kan fortælle mig hvad der præcis står i den. Der står om livet og hvordan det er at bo der (St. Georg er et område i Hamburg)! Mit tysk hold var på ekskursion dertil, men jeg var af personlig... -
Oversættelse
ForumindlægHej SP Vil i være søde at oversætte det jeg har skrevet til tysk: Line bor sammen med sin mor, far og sine to søstre. Line ser ikke så meget fjernsyn, men når hun ser fjernsyn foretrækker hun at se serien friends og filmen the color porple. Line har en stor interesse for velfærd og menn... -
Sætninger
ForumindlægHejsa. Er ved at oversætte en tekst til tysk, men har problemer med disse:Moderen kommer sent hjem, fordi hun gør rent på en skole og hos velhavende mennesker.Den lille pige sørger for, at der er mad og lidt grønt på bordet. I teksten møder vi en mand, som de kalder Tintenvogel.Læreren ka ikke li... -
adjektivernes bøjning.. lille rette opgave.
Forumindlægjeg har lige siddet og oversat 6 linier til tysk, hvor det hovedsagligt handler om adjektivernes bøjning.. det kunne være fedt hvis nogen gad kigge det igennem. jeg vil gerne sende det til folks mail i stedet for at skrive det her. så hvis i vil være søde at hjælpe mig, så skriv jeres mail her.ni... -
Sætninger?
ForumindlægHejsa!!Har nogle sætninger der skal rettes/ oversættes til Tysk!! :)1. Han besøger sin mor1. Er besucht seine Mutter2. Han leger med sine venener2. Er spielt mit seinem Freunden3. John sender sin Onkel et kort3. John ????????????????4. Han har sien penge i lommen.4. er hat seine Geld in ,,,,,,5. ... -
en sætning
ForumindlægHvordan siger man denne sætning på tysk:"Jeg har kendt dig længe, og i dag. tror jeg at jeg vil sige noget som måske kommer som et chok for dig."Mit bud er helt KLUDRET:"Ich hatte zulange bekannt dich, und heute, glaube ich dass ich will etwas sagen als viellerich ein Schook zu dic... -
Technische Universität
ForumindlægJeg skal skrive en ansøgning til "Die Tageszeitung" (det er en tysk aflevering). I ansøgningen skal jeg skrive hvorfor jeg studerer økonomi og EDB ved Technische Universität i Berlin..En der har en god begrundelse "hvorfor jeg gør det?" (eller evt bare ved hvad man studerer, n... -
plsss hilfe med oversættelsen
Forumindlæghej..er der nogen som kan hjælpe mig med noget tysk oversættelse... Det her: At tage på ferie med forældre er meget godt og trygt. For jeg føler mig mest tryg og sikker når jeg er sammen med mine forældre, især når jeg tager på ferie et sted jeg ikke kender. Man har nogen at snakke, hygge og lave... -
Oversættelse taak.
Forumindlæghej..er der nogen som kan hjælpe mig med noget tysk oversættelse...Det her:Hjemme ved os planlægger vi altid at tage på ferie med forældren. Vi må ikke rejse langvæk uden mine forældre, for mine forældre er meget bange for, at noget vil ske med os. Derfor tager de altid med os på ferien. Hjemme v...
