Søgning på: tysk anders sein. Resultater: 1721 til 1740 af 103117
-
Haster, rettelse af tysk oversættelse..
ForumindlægNogle tysk genier tilstede, som vil hjælp lille mig med at rette den her tekst? Den danske tekst: Men deres hensyn virker forløjet han er, han er dog endnu ikke nogel oldning og fremfor alt: han vil beholde den samme løn. For det er jo bagsiden ved de hensynsfulde forslag: lønnen ville blive m... -
Tysk-afl. rettes:-)
ForumindlægVil et klogt hoved tjekke denne for eventuelle fejl, skulle ikke mene der er mange!?Bericht Reinhard Mey; Mein Berlin Reinhard Mey ist der Verfasser des Liedes „Mein Berlin“. Die erste Strophe handelt von einem Jungen. Er denkt über seine Kindheit nach. Er beschreibt, wie die Stadt ohne Bäume mit... -
Tysk sætning der driller!
ForumindlægHej! Jeg har en tysk sætning, som jeg ikke er helt sikker på. Håber I kan hjælpe! Den lyder således: Solen gemte sig stadig bag skyerne, da klokken blev 10, og nu måtte han tage af sted, hvis han ville nå at komme på arbejde. På tysk: Die Sonne versteckte sich ständig hinter den Wolken, als d... -
Tysk stil rettelse uden genetiv, kom hjælp tak :D
Forumindlæg<span lang="EN-US" style="font-size:14.0pt;mso-bidi-font-size:29.0pt;line-height:150%; font-family:"Times New Roman";mso-bidi-font-family:Arial;color:#282828; mso-ansi-language:EN-US">Meine Weinachten</o:p> <span lang="EN-US" style="mso... -
Hjælp til tysk oversættelse...
ForumindlægHej, er der en der kan hjælpe mig med at rette min tysk oversættelse????? Jeg har oversat det således: Man muss der jungen Generation eine Chance geben. – Barbara verwöhnt ihren Mann, jetzt hat sie ihm auch einen Geschirrspüler geschenkt. - Charlotte gab meinem Freund einen Kuss. Mir recht... -
Nogle der ville være søde og rette lidt i min tysk stil :-)
ForumindlægMänner Mühlen aufwachen, die Glocke läutet, er geht, und nehmen Sie ein Frühstück, es ist ein Brötchen und etwas Mich ist, wird er auch auf dem Revier bald kommt Müllermeister ein paar Kleider an, so nimmt er die Jacke aus, so gestern Herr Mühlen aus der Tür auf dem Weg nach unten reife Station... -
Tysk oversættelse!- HJÆLP!!
ForumindlægEr i ikke søde og oversætte denne her tekst? Har virkelig brug for hjælp! 1. Und ich sing', was mir gefällt, Lustige Lieder und traurige Songs Unserer gar nicht mehr så heilen Welt. Und ich singe auh für dich, Aber zu wissen, was dich interessiert, Das ist gar nicht so einfach für mich. 2... -
Tysk rettelse
ForumindlægNogen der kan rette min stil?:) -
Kigge tyske sætninger igennem
ForumindlægEr der ikke én, der vil rette fejlene i disse tyske sætninger? Jan definiert das kleinbürgerliche Scheissmoral durch positiven Eigenschaften aber er sagt dass die reichen benutzen diese falsch auf Kosten der armen so ihrer eigenen Leben verbessern werden. Jules Wunsch um wild und frei zu leben de... -
Tysk oversættelse
ForumindlægHejsa,er der nogle der vil kigge det her i gennem for fejl?På forhånd tak c",)Ein deutscher Globetrotter erzählt im folgenden Text von dem Erlebnis, wie er hat in dem karibischen See gehabt, wo er tauchen wollte. Auf vielen von diesen kleinen Inseln wohnen Sonderlinge, wie man erzählt unheim... -
Hjælp til tysk oversættelse!
ForumindlægHejsa! Jeg er igang med en tysk oversættelse, som egentlig skulle være relativ let, men jeg har et par sætninger som driller - og måske er der en lektieguru, eller en anden, der kunne have interesse i at hjælpe med disse, samt kigge min oversættelse igennem - og fortælle mig om de fejl jeg laver,... -
Tysk stil
ForumindlægTysk stil på folkeskoleniveau, kunne være rart, hvis I lige ville rette de værste grammatiske fejl. =) Her er den: Mein Freizeit Wir kennen es alle, das Problem. Was sollst man machen nach der Schule oder an den Wochenenden? Es gibt so viele Möglichkeiten für Jungendliche in Dänemark, dass es... -
Rettelse af en lille tysk-aflv.
ForumindlægIm Schatten der Mauer Konrad ist einen Vernuftsmensch, Rationalist und nicht nur egoistisch. Er kann sich nicht entscheiden, aber er will Sophie und das Kind beschützen. Wenn den sowjetischen kommen, ist er passiv und akzeptiert den Einmarsch. Konrad bekennt nicht Farbe, er ist zurückhaltend und... -
Tysk kasus
ForumindlægHej! Jeg har en sætning her, "Han havde en god ven", hvordan ved jeg om det skal hedde eine, ein eller noget andet? Altså hvor bruger man nominativ, akkusativ, genitiv og dativ? -
Tysk - forholdsord - tager ikke lang tid
ForumindlægHej! Er denne sætning rigtig: - Er liebte zu zanten in seine Freizeit. Jeg tænker på ordet seine. Jeg har svært ved præpositioner -
Tysk sætninger:)
ForumindlægEn der lige vil se om jeg har gjort det nogenlunde rigtigt, eller om jeg totalt har misforstået opagven:) - Indsæt det bestemte kendeord 1. Heute morgen haben wir auf den Balkon (m) gefrühstückt. 2. Diesen Kalender kann man in die Buchhandlung (f) neben dem Bahnhof (m) kaufen. 3. Der Nac... -
Tysk rettelse
ForumindlægEr der en der kan rette i dette? tysk er ikke min stærke side, så i må godt forklare hvad jeg gør forkert, så det ikke er nødvendigt at spørge en anden gang: 1. Dieses Jahr ist Peter in Indian gewesen. In dem Letzten Jahr war Er im Amerika gewesen. Er wurde fertig mit der schule, als Er war 1... -
"Øh" på tysk?
ForumindlægEr det rigtig, der findes et "[Øøh...]" på tysk, og hvis ja, hvordan lyder det? dank für die Hilfen. -
tysk stil
Forumindlæghej. nogen der vil hjæpe lidt, med at rette denne tyske stil, og evt komme med ideer til at komme vidre. jeg skal aflevere i morgen den 2..2.2009 så det skal ske hurtig. Mit Kurs auf Dänemark. Hans Neumann ist auf dem weg nach Skagen zu fuss mit seinen Hund. Unterwegs will er sich viel Geld ver... -
186 ord - Tysk oversættelse
ForumindlægHej.. Ville være meget taknemlig hvis der var en der gider at kigge denne oversættelse fra dansk til tysk igennem Dansk: I (an) begyndelsen af eventyret hører vi, at Rødhætte skal besøge sin bedstemor ude i skoven. Altså går Rødhætte ud i skoven med en kage og en flaske vin til hende. Gaverne v...
