Søgning på: latinske betegnelser. Resultater: 1 til 20 af 7050
  • latinske betegnelser

    Forumindlæg
    Latin Dansk Eksempel adjektiv tillægsord Hun spiste en stor is. adverbial ...
  • DE LATINSKE BETEGNELSER?!

    Forumindlæg
    Hej Allesammen :) Lige under dette emne har jeg en voldsom svaghed... Jeg har desværre ikke fået styr på de latinske/fremmede betegnelser for bla. Tillægsord og Eye fald Jeg har prøvet at få styr på det meeeen den smutter altid fra mig igen, så jeg tænkte om der måske var en venlig sjæl som kun...
  • Latinsk betegnelse for kendeord

    Forumindlæg
    Findes der ikke noget latinsk ord for kendeord? Har prøvet at se i Politikens Ordbog, men der stod der bare kendeord. Et andet spørgsmål: Er der nogen forskel på imperfektum og præteritum? De betyder ifølge ovenstående ordbog begge datid.
  • Latinske betegnelser i grammatik

    Forumindlæg
    Hvorfor er det lige at man ikke må bruge latinske betegnelser som f.eks substantiv, adverbium, pronomen etc. når man går på HHX? Jeg bruger dem som den eneste i klassen, og man bliver nærmest set ned på. Jeg fik endda en reprimande af min engelsklærer om, at det ikke var passende. Nogen af jer de...
  • SRP brug af latinske betegnelser

    Forumindlæg
    Hej. Jeg sidder og skriver SRP omkring PCOS og den kvindelige forplantningsbiologi. Vil høre om i har nogle erfaringer med, om lærer/censor helst vil have danske eller latinske betegnelser for organer osv.? Fx uterus i stedet for livmoder. Håber I kan hjælpe... :)
  • En betegnelse

    Forumindlæg
    Jeg har et sprøgsmål omkring en betegnelse : Inden for ligevægt og reaktionsbrøk K = 6,0 x 102 m-1 Hvad betyder m-1 ? og hvad bliver K På forhånd tak
  • Betegnelser

    Forumindlæg
    Hvad hedder de mandlige betegnelser af disse ord :Enke, Piccoline, Garderobedame, Telefondame, Syerske, Vaskekone, millionøse, Ekspeditrice, Falckoline !Hvad hedder de kvindelige betegnelser af disse ord : Portner, nordmand, baron, formand, steward. kontormand, Spillemand, dørvogter, snemand, for...
  • En betegnelse

    Forumindlæg
    Jeg søger en betegnelse for:Dengang hvor Japan virkelig brød gennem til det globale marked.Jeg ved ikke om der eksisterer en betegnelse for det, hvis ikke, så kom med et bud.
  • latinsk oversættelse

    Forumindlæg
    hej nogle der kan hjælpe mig med at oversætte: Du er smuk, som dagen der gryr fra dk til latin? ved ik lig om det sidste ord er stavet rigtigt :D undskyld hvis kategorien er forkert :P
  • en latinsk bekræftigelse..!

    Forumindlæg
    Skulle oversætte teksten vogter og beskytter familien. Har fået det til: custos et tutor familiea er der nogen som kunne bekræfte det er rigtigt og eventuelt skrive hvad der er forkert ? tak på forhånd
  • Latinske sætninger

    Forumindlæg
    nogle der kan oversætte disse sætninger?1)Post viginti annos Romulus et Remus urbem novam in eo loco, in quo pastor eiusque exor vivebant, codebant. Urbem Romam vocabant.2)Lupa tamen, cuius uber lacte plenum erat, vocem parvam geminorum semivivorum audiebat. Geminos ab morte salvabat.3)Post novem...
  • Latinsk oversættelse

    Forumindlæg
    Hej, jeg har et problem med en oversættelse, der driller rimelig meget - og jeg mangler en gloseliste, så lidt hjælp ville være værdsat: In vacuo infinito plenum est, id est innumerabilia elementa, quae Gracei (så kommer et mærkeligt ord, der er underordnet) Latini individua appellant. Jeg har br...
  • hjæælp til latinsk oversættelse

    Forumindlæg
    hejnogen der kan hjælpe mig med at over sætte denne lille latinske teksDecem et octo annorum natus vixi, ut potui bene,Gratus parenti atque amicis omnibus.Ioceris (ut)ludas, hortor – hic summa est severitaspå forhånd tak
  • Latinske ord for erkende og acceptere

    Forumindlæg
    Hej Jeg søger de latinske ord for "erkende" og "acceptere". Jeg håber der er nogen herinde som kan hjælpe. På forhånd tak
  • LATINSKE NAVNE OG BETYDNING

    Forumindlæg
    Hej, Er der nogen der kender en side hvor man kan finde en liste over latinske navne og deres betydning? Det skal helst være således, at jeg kan kopi/paste det ind på et word dokument -- og derfor ikke noget med at man skal trykke på det enkelte navne for at se betydningen :)
  • Oversættelse af latinsk sætning

    Forumindlæg
    Hej, Er der en der er sød med at hjælpe mig med at analysere og oversætte denne følgende sætning: “De facto non habitatis in Italia sed in Dania” Tænker at habitatis både er subjekt og verballed, og tror at resten er adverbialled, men er ikke sikker. Har fået min oversættelse til: I virkelighede...
  • Sætningsanalyse af latinske vers

    Forumindlæg
    Hej Studieportalen, Jeg sidder og har simpelthen så svært ved at analysere disse latinske vers... Er der en latinhaj, som sidder derude, der kan hjælpe mig? Gloserne, der står nedenunder er blot et hjælpemiddel - måske kan du/i bruge dem. Teksten er vedhæftet, og jeg har indrammet leddene sålede...
  • Udtale af latinske ord

    Forumindlæg
    Hej, jeg har en række medicin-faglige, latinske ord, som jeg ikke kan udtale. Er der nogle som kener nogle gode hjememsider/ lydbøger, hvor man kan lære udtale af medicinske fagtermer?
  • latinske ord i oldtidskundskab

    Forumindlæg
    hey, læser til old-eksamen og faldt over følgende ord i forbindelse med symposion: élechos: er det krydsforhøret sokrates benytter sig af el. hvad betyder det mere præcist? epistéme: betyder det viden el. ikke at have viden? dóxa: betyder det meninger og indtryk? håber i kan svare mig på dette,...
  • samlet betegnelse for:

    Forumindlæg
    er der en danskfagligt begreb eller en samlet betegnelse for en tekst der gøre meget brig af : Straks efter Hver enkelt Et øjeblik efter Til sidst Efterhånden Hver eneste Lidt efter tusind tak på forhånd.

Forrige 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Næste