Tysk
Tyske sætninger
Hej, jeg sidder her og læser en tysk tekst (til eksamen) og er stødt på nogle sætninger, som jeg ikke rigtig kan oversætte så jeg forstår dem. Nedenunder har jeg skrevet sætningerne og mit eget bud.
Später im Auto, auf dem Weg zurück in die Stadt, begann er, mir zu erklären, was seiner Meinung nach der Reiseführer falsh erklären hatte.
- Senere i bilen på vej tilbage til byen begyndte han at forklare mig hvad meningen var med, at rejseføreren havde forklaret noget forkert
Es war das Sachliche an ihm, wenn ich heute zurückdenke, was so erschreckend war.
- ..., når jeg i dag tænker tilbage var det det der var så skræmende (det er det første stykke (indtil det første komma) som jeg slet ikke forstå)
Begreift man erst, warum etwas geschehen ist, löst sich das Unverständnis und die grausamme Phantasie in Nichts auf
- Forstår man først hvorfor noget sker, løser man manglen på forståelse og den grusomme fantasi bliver til intet
Hjælp vil blive meget værdsat (for er alt andet end sikker på at det jeg har skrevet er rigtigt)
Svar #1
15. juni 2011 af Tyskfødt (Slettet)
Senere i bilen på vej tilbage til byen begyndte han at forklare mig hvad meningen var med, efter hans mening at rejseføreren havde forklaret noget forkert.
...,Det var hans realitetssans (saglighed), når jeg i dag tænker tilbage var det det der var så skræmmende (det er det første stykke (indtil det første komma) som jeg slet ikke forstå
Forstår man først, hvorfor noget er sket, løser man forsvinder manglen på forståelsen og den grusomme fantasi bliver til intet ud i det blå
Skriv et svar til: Tyske sætninger
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
