Tysk

Oversæt til tysk

23. oktober 2011 af Ukenddt (Slettet) - Niveau: 9. klasse

Jeg har svært ved at oversætte følgende sætninger, primært genitiv.

1. Bettina forærede søsteren en ring. 

2. Broderen forærede hun en plade.

3. Jeg regner med (damit) at sige gæsterne sandheden.

4. En ven fortæller man alt. 

5. Man rakte gæsten peberet. 

6. Faderen hentede et glas vand til sønnen. 


Brugbart svar (0)

Svar #1
23. oktober 2011 af HFletcher (Slettet)

1. Bettina schenkte der Schwester einen Ring.

2. Dem Bruder schenkte sie ein Schallplatte.

3. Ich rechne damit, den Gästen die Wahrheit zu sagen.

4. Einem Freund erzählt man alles.

5. Man reichte dem Gast den Pfeffer.

6. Der Vater holte dem Sohn ein Glas Wasser.

 

 


Brugbart svar (0)

Svar #2
23. oktober 2011 af boerboel (Slettet)

fint!


Brugbart svar (0)

Svar #3
25. oktober 2011 af rakijovic

#0,

Strengt taget har disse sætninger intet med genitiv at gøre, men med dativ. ;)

Hvis du har rødder i den region jeg tror du har;
genitiv = drugi padež = koga? cega?
dativ = treci padež = kome? cemu?

- - -

Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||

► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! 


Skriv et svar til: Oversæt til tysk

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.