Engelsk

Kan du gennemskue betydningen?

07. marts 2012 af Jegvedingenting - Niveau: B-niveau

”I didn't have time to write a short letter, so I wrote a long instead.”

Hvad betyder sætningen?

på forhånd tak


Brugbart svar (0)

Svar #1
07. marts 2012 af Stygotius (Slettet)

Det skal være "I had no time to write a short letter and so I wrote a long one instead.

= Jeg havde ikke tid til at skrive et kort brev så jeg skrev et langt i stedet.

Sætningen er ulogisk og giver ingen rigtig mening.


Svar #2
07. marts 2012 af Jegvedingenting

mange tak, ærger mig dog at sætningen ikke rigtig giver mening da jeg gerne ville have  betydningen.


Brugbart svar (1)

Svar #3
07. marts 2012 af Andersen11 (Slettet)

Det skal være

"I didn't have time to write a short letter, so I wrote a long one instead".

Det er et citat af Mark Twain. Meningen er den, at det kræver mere omtanke og tid at skrive et kort brev, der indeholder præcis det, man vil kommunikere i brevet, end det gør, hvis man bare skriver de umiddelbare tanker ned i en længere svada.


Brugbart svar (0)

Svar #4
07. marts 2012 af rakijovic

Betydning mig her og der -- alting behøver altså ikke overanalyseres. Kan det ikke bare tænkes at pågældende forfatter ville være "morsom"? Jf. Anders Bircow (tror jeg det var) der i et show bebudede: "jeg har ikke tid til at være utro; jeg har ikke engang tid til at være tro".

- - -

Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||

► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! 


Brugbart svar (0)

Svar #5
07. marts 2012 af Andersen11 (Slettet)

#4

Jo, selvfølgelig ville Mark Twain være morsom på sin særlige måde; men når nu trådstarter ikke kunne se det ...


Brugbart svar (0)

Svar #6
07. marts 2012 af rakijovic

Mit indlæg har tilsyneladende overlappet dit, #5. Sådan går det når man småsmøler foran skriveorglet.

Jeg må indrømme at jeg ingen anelse havde at Mark Twain stod bag sætningen; jeg troede at det var en småmorsom bemærkning fra et eller andet ligegyldigt tv-program eller lignende. Ja, man lærer så længe man lever.

- - -

Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||

► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! 


Brugbart svar (1)

Svar #7
07. marts 2012 af Anxyous (Slettet)

#6:

Er sætningen vigtigere for dig nu, fordi du ved, at den stammer fra Mark Twain?


Brugbart svar (0)

Svar #8
07. marts 2012 af rakijovic

Postulativt, hr. Thomsen; du antyder at jeg syntes den var vigtig til at begynde med. Mark Twain eller ikke, jeg synes stadigvæk ikke den er nævneværdigt morsom (men det er da rart at kende dens proveniens).

- - -

Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||

► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! 


Brugbart svar (0)

Svar #9
07. marts 2012 af Anxyous (Slettet)

#8:

Hvis den har fået nogen større grad af vigtighed nu, er det ligegyldigt, om den var vigtig før. Det er dig selv, der i #6 antyder, at citatets egentlige ophav gør det mere interessant, end hvis det stammede fra "et eller andet ligegyldigt tv-program eller lignende".


Brugbart svar (0)

Svar #10
07. marts 2012 af Stygotius (Slettet)

Der bliver da ikke antydet noget som helst i # 6.


Svar #11
07. marts 2012 af Jegvedingenting

#3

Tak, netop hvad jeg søgte.


Skriv et svar til: Kan du gennemskue betydningen?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.