Fransk

rettelse af fransk-haster

15. september 2005 af jope55 (Slettet)

Emne: haster!rettelse af fransk oversættelse
Skrevet den: 15-09-2005 18:02:47
--------------------------------------------------------------------------------

Traduisez en francais...

M.Follion er en gammel mand, som har oplevet mange interessante ting. Han har mødt nogle unge mennesker, og de er blevet hans venner. Han kan godt lide at diskutere med dem. De unge interesserer ham, men han accepterer ikke alt, hvad de siger. Somme tider driller han dem ved at stille provokerende spørgsmål. Han taler også om de problemer, som de vil få i fremtiden.




M.Follion est un vieux homme qui a vécu beaucoup de choses intéressantes. Il a rencontu d'humains(hommes) jeunes et ils sont devenus ses amis. Il aime que discuter avec les. Les jeunes lui intéressent mais tout ils disent il n'accepte pas. De temps en temps il *les taquire *à poser des questions provocantes. Il aussi parle des problemes qu'ils recevront en la futur.

*hvad er regel for les og leurs ? hvornår skal jeg bruge les og hvornår leurs?
det samme med le og lui.

*Ved at = ?

jope

Brugbart svar (0)

Svar #1
15. september 2005 af Pierre (Slettet)

M.Follion est un viel homme qui a vécu beaucoup de choses intéressantes. Il a rencontré d'hommes jeunes et ils sont devenus ses amis. Il aime discuter avec eux. Les jeunes l'intéressent mais il n'accepte pas tout ce qu'ils disent. De temps en temps il les taquinent en posant des questions provocantes. Il parle aussi des problemes qu'ils recevront dans le futur.

Amitiés,
Pierre

Skriv et svar til: rettelse af fransk-haster

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.