Engelsk

Engelsk B, oversættelse

17. september 2005 af hansi123456 (Slettet)
Hej! ville være dejligt hvis nogen gad at rette min oversættelse. De steder hvor der står ">....

Mange tak!

Like or not, English is the lingua franca of Europe. According to the European Commission, some 84 per cent of young people in the EU are currently learning English as a second language. No language – neither French in the Middle Ages, nor Latin before it – has ever been taught so widely in Europe. It is the world language, the most popular second language in China and Japan and spoken by 760-800 million people around the world. Some 1.2 billion people live in countries where English is the official language. This often has an adverse effect on native speakers. It makes them more reluctant to learn other languages (and the only way really to understand a culture is to speak its language). According to EU figures, Anglophone Ireland has the worst score for language learning in Europe.

>Like or not<, engelsk er Europas lingua franca. Ifølge den Europæiske Kommission, >some< lærer 84 procent af alle unge i Europa, engelsk som et andet sprog. Intet sprog – hverken fransk i middelalderen, eller latin før det – har nogensinde været lært i så stor udstrækning i Europa. Det er verdenssproget, det mest populære andet sprog i Kina og Japan og er talt af 760-800 millioner mennesker jorden rundt. >Some
Det her har ofte en modsatrettet effekt på >native speakers<. Det gør dem mere modvillige til at lære andre sprog (og den eneste måde til rigtigt at forstå en kultur er at snakke dets sprog). >According to EU figures


Brugbart svar (0)

Svar #1
17. september 2005 af Mac3 (Slettet)

Du skal altså oversætte fra engelsk til dansk?!

Brugbart svar (0)

Svar #2
17. september 2005 af Epsilon (Slettet)

Hvis 'oversættelsen' går fra engelsk til dansk, hedder det nu godt nok en version.

//Epsilon

Brugbart svar (0)

Svar #3
17. september 2005 af Mac3 (Slettet)

Like it or not -> f.eks. hvadenten man kan lide det eller ej

some -> (i denne sammenhæng) cirka. Prøv at slå det op.

som et andet sprog -> som andet sprog

taught -> undervist (learned betyder lært)

adverse -> ugunstig eller negativ.

native speakers -> vi har desværre ikke et passende ord for dette engelske udtryk, så du bliver nødt til at lave en sætning ud af det.

According to EU figures -> Ifølge EU-tal

score -> du skal måske overveje at finde en oversættelse af dette ord, selvom det bruges på dansk.

P.S. en oversættelse er en oversættelse om den så er fra swahili til sønderjydsk eller fra flamsk til flamsk!

Brugbart svar (0)

Svar #4
17. september 2005 af Mac3 (Slettet)

Øh, fra flamsk til fransk...eller tysk....eller kinesisk...

Svar #5
18. september 2005 af hansi123456 (Slettet)

Mange tak Mac3. Og ja oversættelsen er fra engelsk til dansk.

Jeg tænkte på var det de eneste fejl/rettelser du havde til min oversættelse, er nemlig meget usikker.

Brugbart svar (0)

Svar #6
18. september 2005 af Mac3 (Slettet)

Nej, nu du siger det, så var der lige en enkelt ting eller fem mere.

Du mangler at oversætte currently i sætningen med de 84%.

EU er ikke det samme som Europa.

er talt af -> bliver talt af

Det her -> dette

modvillig -> uvillig


Men så kan jeg da vist heller ikke finde mere.

Skriv et svar til: Engelsk B, oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.