Tysk
Tyske sætninger
Hej, jeg er lige i tvivl om nogle tyske sætninger, jeg har skrevet. Så det ville være rart, hvis der var nogen derude, som ville rette dem igennem:
1. Da studiere ich Naturwissenschaftliche Fächer auf mein zweites Jahr.
2. ..., dass ich für die Ausbildung interessiere mich.
3. ..., wo ich wohnen und welchen Ausbildung ich haben werde. Denne sætning kan jeg ikke få til at passe. Skal verberne wohen og welchen ikke bøjes efter ich. Og jeg forstår ikke, hvordan man brugen werden (at blive) til at danne fremtid. Og skal der være komma foran wo, for på word bliver sætningen understreget med grønt.
4. Ich habe ein grosses Interesse an Musik. Hvis denne sætning er rigtig, hvorfor skal der så stå an før Musik.
På forhånd tak!
Svar #1
09. januar 2013 af Stygotius (Slettet)
1. Da studiere ich (N)naturwissenschaftliche Fächer auf mein zweites Jahr.
2. ..., dass ich mich für die Ausbildung interessiere (mich).
3. ..., wo ich wohne(n) und welche(n) Ausbildung ich haben werde. Denne sætning kan jeg ikke få til at passe. Skal verberne wohen og welchen ikke bøjes efter ich. Og jeg forstår ikke, hvordan man brugen werden (at blive) til at danne fremtid. Og skal der være komma foran wo, for på word bliver sætningen understreget med grønt.
a) er "welchen" et verbum ??? Tror du ikke at det er et interrogativt pronomen (spørgestedord) b) "werden" er det normale verbum man bruger til at danne fremtid med på tysk. c) sætningen som begynder med "wo" er en relativsætning, og en sådan skal altid have komma omkring sig.
4. Ich habe ein grosses Interesse an Musik. Hvis denne sætning er rigtig, hvorfor skal der så stå an før Musik.
......simpelthen fordi "interesse i" hedder "Interesse an" på tysk.
Svar #2
09. januar 2013 af klovnen123 (Slettet)
Tak for dit svar :)
Det du har skrever i parentes, er fejlene, ik?
Bøjes pronominer som det ubestemte kendeord?
Jeg har lige endnu et spørgsmål. Kan man godt skrive: Ich bin am 15.10.1996 in Dänmark geboren.
Kan man så også godt skrive: Ich bin am fünfzehnte Oktober neunzehn hundert sechs und neunzig in Dänemark geboren.
Svar #3
09. januar 2013 af Stygotius (Slettet)
1. Jo, det i parentes skal fjernes.
2. Nej, det gør de ikke.
3. Ja, det er godt tysk.
4. - -Det kan man godt, men det er ikke rigtigt:
Ich bin am fünfzehnten Oktober (neunzehn hundert sechs und neunzig) neunzehnhundertsechsundneunzig in Dänemark geboren
Svar #4
09. januar 2013 af klovnen123 (Slettet)
Tusind tak for dit svar :)
Jeg ved godt, at der er bøjning for relative pronominer. Men hvad bøjes, pronominer som welche så efter?
Skriv et svar til: Tyske sætninger
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
