Engelsk

Engelsk ord for saftevand?

14. februar 2013 af niko1997 - Niveau: 9. klasse

Hej. Nogen der ved havd det engelske ord for saftevand er?


Brugbart svar (2)

Svar #1
14. februar 2013 af louiserossen (Slettet)

lemonade :-)

 


Brugbart svar (1)

Svar #2
14. februar 2013 af InzaneKid

Skulle mene det er "squash"..


Svar #3
14. februar 2013 af niko1997

Er lemonade fortyndet eller ufortyndet saftevand?


Brugbart svar (1)

Svar #4
14. februar 2013 af louiserossen (Slettet)

fortyndet ville jeg mene...


Brugbart svar (2)

Svar #5
14. februar 2013 af exatb

Eller måske..

Safety van ?


Brugbart svar (2)

Svar #6
15. februar 2013 af Andersen11 (Slettet)

#1

Lemonade er citronsodavand, eller fortyndet saft af citroner.

#5 -- den er vist helt ude i hampen.


Brugbart svar (1)

Svar #7
15. februar 2013 af exatb

En joke.. en såkaldt undersættelse


Brugbart svar (1)

Svar #8
15. februar 2013 af rakijovic

Jég fattede den i hver fald, #7. Jf. fire evening, spread-bread, dust-sucker, hunter force / hunter corpse, guardsers wearing red gale, post commandment (postbud...) "and whaddawehav".

Eksemplerne er utallige på danskernes kreativitet udi det engelske.

- - -

Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||

► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! 


Brugbart svar (1)

Svar #9
15. februar 2013 af Stygotius

Lemonade svarer næmest til *"sodavand" og har oftest kulsyre i sig..

Dansk saftevand er frugtsagt som er fotyndet.

Man kunne sige  "non-carbonated fruit juice thinned with water".


Brugbart svar (1)

Svar #10
15. februar 2013 af 2g,eren (Slettet)

Ifølge Gyldendals ordbog så hedder det:

- Fruit syrup and water

- Juice

- Squash drink

 


Brugbart svar (2)

Svar #11
18. februar 2013 af loui12345 (Slettet)

Ordbogen.com: "Cordial" eller "squash" 


Brugbart svar (1)

Svar #12
18. februar 2013 af Stygotius

Ja, det er fint. "Cordial" er specielt britisk.

I gamle dage betød dette ord hjertemedicin eller blot en styrkende drik.


Brugbart svar (1)

Svar #13
27. februar 2013 af cathlyk (Slettet)

"squash"  (og "juice")bliver ofte brugt i Sydenglang. En af mine venner har selv boet der i 3 1/2 år, og gav dette svar. Håber det hjalp. :)


Svar #14
03. marts 2013 af niko1997

Tak for jeres svar. Jeg har spurgt en englænder som har boet i Danmark i rigtig mange år og han siger at man kalder det produktets navn.


Brugbart svar (0)

Svar #15
06. maj kl. 15:01 af arcsin

Hey. Ville bare lige høre hvordan der er i Sydenglang. Har længe drømt om at rejse derhen og smage noget af deres fotyndet juice water. 

Mvh. Arcsin


Brugbart svar (0)

Svar #16
06. maj kl. 15:19 af Stygotius

........deres "fortyndede" juice water.


Brugbart svar (0)

Svar #17
06. maj kl. 15:21 af Stygotius

Et forslag kunne være "diluted fruit syrup"


Brugbart svar (0)

Svar #18
06. maj kl. 22:16 af rakijovic

Wees trots en gaan na bed toe, Stygotius. Dels opdager du ikke trådens alder, dels svarer du på noget irrelevant.

- - -

Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||

► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! 


Brugbart svar (0)

Svar #19
06. maj kl. 22:30 af OliverHviid

Stygotius svarede jo på arcsins spørgsmål der kun er syv timer gammelt. Det kan godt være at tråden er gammel, men det er spørgsmålet ikke.


Brugbart svar (0)

Svar #20
06. maj kl. 23:56 af Stygotius

Je kunt naar bed gaan als je oud bent

Jeg har svært at se at mit svar er irrelevant


Skriv et svar til: Engelsk ord for saftevand?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.