Tysk
Oversættelse til tysk
Jeg skulle oversætte:
Jeg er vokset op med at mine bedsteforældre bor langt væk fra os. Det var altid en stor oplevelse at besøge dem ved helligdagene. Hvis jeg boede sammen med mine bedsteforældre under samme tag, ville det tage alt spændingen ud af det.
Det er meget sjældent man ser tre generationer bo i samme hus, det er for umoderne. I den danske kernefamilien har vi vendt os til at forældrene oplære deres egne børn og de flytter ud og skal tage vare på sig selv. Jeg vil hellere foretrække det jeg er vokset op med. At besøge mine bedsteforældre var en særlig ting og noget jeg så frem til. Hvis jeg så dem hver dag, ville det tage alt spændingen ud af det.
Til:
Ich bin aufgewachsen mit meinen Großeltern leben weit weg von uns. Es war immer eine tolle Erfahrung, sie in den Ferien zu besuchen. Wenn ich mit meinen Großeltern im selben Tag lebte, würde es dauern, all die Aufregung aus ihm heraus.
Es ist sehr selten du siehst drei Generationen im gleichen Haus leben, es ist auch aus der Mode. Im dänischen Kernfamilie, haben wir uns in das verwandelt Eltern erziehen ihre Kinder und sie ausziehen und für sich selbst sorgen. Ich würde es lieber vorziehen, mit denen ich aufwuchs. Besuchen Sie meine Großeltern war eine besondere Sache und etwas, das ich schaute vorwärts zu. Wenn ich sie jeden Tag sah, würde es dauern, all die Aufregung aus ihm heraus.
Jeg vil sætte meget stor pris på hvis en ville tjekke for fejl og mangler.
Tak på forhånd :)
Svar #2
25. februar 2013 af Stygotius (Slettet)
SLET # 1
Jeg skulle oversætte:
Jeg er vokset op med at mine bedsteforældre bor langt væk fra os. Det var altid en stor oplevelse at besøge dem ved helligdagene. Hvis jeg boede sammen med mine bedsteforældre under samme tag, ville det tage alt spændingen ud af det.
Det er meget sjældent man ser tre generationer bo i samme hus, det er for umoderne. I den danske kernefamilie(n) har vi (vendt) vænnet os til at forældrene (oplærer) opdrager deres egne børn (og de) som så flytter ud og skal tage vare på sig selv. Jeg vil (hellere) foretrække det jeg er vokset op med. At besøge mine bedsteforældre var en særlig ting og noget jeg så frem til. Hvis jeg så dem hver dag, ville det tage alt spændingen ud af det.
Til:
(Ich bin aufgewachsen mit) In meiner Kindheit wohnten meine(n) Großeltern (leben) weit weg von uns. Es war immer ein(e) tolles (Erfahrung) Erlebnis, sie in den Ferien zu besuchen. Wenn ich mit (meinen Großeltern) ihnen (im) jeden Tag unter demselben (selben Tag) Dach (lebte) gewohnt hätte, (würde es dauern, all die Aufregung aus ihm heraus) hätte es die ganze Spannung zerstreut (haben).
(Es ist sehr du siehst) Es kommt selten vor, dass drei Generationen im (gleichen) selben Haus (leben) wohnen(,). Das (es) ist (auch) heute aus der Mode. (Im) In einer dänischen Kernfamilie(, haben wir uns in das verwandelt) erziehen die Eltern (erziehen) gewöhnlich selbst ihre Kinder, (und sie) welche dann später vom zu Hause ausziehen(, und für sich selbst sorgen) um ohne sie auszukommen. Ich (würde es lieber vorziehen) ziehe das vor, womit (denen) dem ich aufwuchs. (Besuchen Sie m)Meine Großeltern zu besuchen war (eine besondere Sache) ein großes Erlebnins und etwas, worauf ich mich freute. (, das ich schaute vorwärts zu. Wenn ich sie jeden Tag sah,) Wenn ich sie jeden Tag gesehen hätte, wäre all die Spannung davon ausgegangen. (würde es dauern, all die Aufregung aus ihm heraus.)
Skriv et svar til: Oversættelse til tysk
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
