Engelsk

Kan I se mine fejl igennem???

09. oktober 2013 af thuqqish (Slettet) - Niveau: B-niveau

Hej, jeg har 10 sætninger oversat fra dansk til engelsk.
Kan I se efter om der er fejl?


Svar #1
09. oktober 2013 af thuqqish (Slettet)

Den vil vidst ikke vedhæfte filen, så skriver sætningerne her:
 

1. Jeg var ved at læse, da min søster pludselig skreg.

I was reading when my sister all of a sudden screamed.

2. Hun køber altid bøger i London

She always buys books in London.

3. Han var i færd med at betale tjeneren, da jeg kom ind.

He was paying the waiter, when i got in.

4. Han betaler aldrig sine regninger.

He never pays his bills.

5. Simon besøger sine forældre hver uge.

Simon vistis his parents every week.

6. Da jeg kom ind i værelset, var Jill ved at læse avisen.

When I got in to the room, Jill was reading the newspaper.

7. Jill læser altid avisen om morgenen, før hun tager på arbejde.

Jill always reads the newspaper in the morning before she goes to work.

8. Vi går i skole fra kl. 8 til kl. 15.

We go to school from 8am to 3pm.

9. Jeg kan se, at lige nu er han i færd med at male huset.

I can see that he is painting the house right now.

10. Jeg var ved at spise morgenmad, da loftet faldt ned.

I was eating breakfast when the roof fell down. 


Brugbart svar (0)

Svar #2
09. oktober 2013 af zxcvbzvb (Slettet)

"I" (jeg) skal med stort.


Brugbart svar (0)

Svar #3
09. oktober 2013 af zxcvbzvb (Slettet)

vistis>>visits


Svar #4
09. oktober 2013 af thuqqish (Slettet)

Hvor har jeg skrevet det med småt? Kan ikke lige selv se det. Kan du skrive nummer på sætningen?


Brugbart svar (0)

Svar #5
09. oktober 2013 af zxcvbzvb (Slettet)

i nr. 3


Svar #6
09. oktober 2013 af thuqqish (Slettet)

Har fundet dem, tak for hjælpen :)


Brugbart svar (0)

Svar #7
09. oktober 2013 af rakijovic

1. Længere tidsadverbielle led skal placeres enten først eller sidst i sin sætning og må uanset hvad ikke adskille subjekt fra verb.

2. Årh, denne møgirriterende danske kommaliderlighed. Væk med kommaet!

6. Danskere har en nærmest pervers kærlighed til verbet to get og søger at bruge det alle steder. I dette tilfælde er det sågar meningsforstyrrende idet brugen af to get hér antyder at personen har kæmpet for at komme ind i værelset (døren bandt eller var låst). Skriv hellere "entered the room". Oh, and for future reference, darl; into is one word.

8. Med det danske at gå i skole menes hér ikke processen med at befordre éns luksuslegeme fra bopæl til uddannelsesinstitution, men derimod den tid som tilbringes i bemeldte institution. Således: we're at school from ...

- - -

Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||

► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! 


Brugbart svar (0)

Svar #8
09. oktober 2013 af Andersen11 (Slettet)

... eller måske

8. We attend school from ...


Brugbart svar (0)

Svar #9
09. oktober 2013 af rakijovic

Sure, why not? Until we're given full context your guess is as good as mine.

- - -

Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||

► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! 


Skriv et svar til: Kan I se mine fejl igennem???

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.