Tysk

Hjælp til oversættelse af tysk

17. november 2013 af obziz (Slettet)

Er der nogen der vil hjælpe mig med at rette mit tysk igennem? Øverst står det danske, og nederst står det tyske jeg har oversat det til. :-)

Moderen i filmen - Christa - er en af efterkrigstidens kvindelige stereotyp. Denne stereotyp opstod i 1940’erne, hvor mange mænd var faldet i krig eller af andre grunde ikke var vendt hjem (heimkehren) efter krigens afslutning. Man talte endda om ’det faderløse samfund’.
     Derfor var det primært kvinderne, der leverede (liefern) arbejdskraften til den fysiske genopbygning af det sønderbombede (ausbomben) land. Derfor opstod betegnelsen Trümmerfrau. Det opsving, som kvinderne skabte grundlaget for, gav de forladte kvinder mulighed for at forsørge deres familier. I filmen har Christa overtaget faderens rolle som forsørger og driver et værtshus sammen med sin ældste datter.
__________________________________________________________________________________________

Die Mutter in den Film – Christa – ist eine der Nachkriegszeit weibliche stereotyp. Diese stereotyp entstand in 1940er Jahren, wo viele Männer in Krieg fällt oder aus anderen Grunde nicht heimkehrt nach dem Krieges Abschluss gewesen. Man spricht sogar von ’Der vaterlos Gesellschaft’.
     Deshalb es war primär die Frauen, der Arbeitskraft für den physisch Wiederaufbau auf das ausbomben Land geliefert. Deshalb entstand die Bezeichnung Trümmerfrau. Dieser Aufschwung, als die Frauen schafft die Grundlage für, gab die verlassen Frauen der Möglichkeit zu versorg ihre Familie. In den Film hat Christa übernehmt des Vaters Rolle, als Versorger, und betriebt eine Wirtschaft zusammen mit seine Älteste Tochter.  


 


Brugbart svar (0)

Svar #1
17. november 2013 af MiHNDH (Slettet)

Du hast Post.


Skriv et svar til: Hjælp til oversættelse af tysk

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.