Engelsk
Rigtige sætninger?
1. En amerikansk nyhedsudsendelse blev oven i købet indledt med en direkte udsendelse, der viste, hvordan politiet så hjælpeløst til, mens urostifterne udplyndrede bygninger eller satte ild til dem.
oversat til:'
An American news telecast was (oven i købet) opened with a live (udsendelse), that showed how the police helpless watch, while the troublemakers robbed buildings or sat them on fire.
2. Flere australske aviser mente at optøjerne ikke var spontane, men forårsaget af ekstremistgrupper inspireret af nazistisk tankegang, og forudsagde en sørgelig fremtid for et splittet kongerige
Oversat til:
Several Australian newspapers didn’t think that the riots were spontaneous, but cost by extremist groups inspired by a nazicistic way of thinking, and predicted a sad future for a kingdom in disperse.
Det, skrevet i (xx) kan jeg ikke huske hvad hedder på engelsk.
Håber der er nogen der vil hjælpe?
Svar #3
13. november 2005 af arni05 (Slettet)
Svar #4
13. november 2005 af Romulus (Slettet)
Sakset fra ordbog:
(radio- el. tv-udsendelse) programme, transmission, broadcast
Svar #5
13. november 2005 af arni05 (Slettet)
Svar #6
13. november 2005 af jeppetoft (Slettet)
Cost??
Skal vel være caused?
...how the police helpless watch...
watch -> watched
Skriv et svar til: Rigtige sætninger?
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
