Engelsk
hjælp til oversæt der nogen der kab hjælpe med at
hej jeg har skrevet et dansk referat om en engelsk historie http://www.merlynspen.org/stuff/contentmgr/files/37c1093b2bf2c6bd28aa3906560bdf65/read/7.3.ss.1.pdf
men spg. er. er der nogen der kan hjælpe med at oversætte det til engelsk
Det handler om en 17-årig sort pige og hendes 7-årige bror. I begyndelsen er de i kirke, hvor præsten siger, at "God is no respector of persons", hvilket betyder, at Gud for Gud er alle mennesker lige, uanset om de er rige eller fattige, smukke eller grimme osv. Men pigen synes, at det er mærkeligt, at alle er lige for Gud, da nogle er rige, andre fattige, nogle er syge, andre raske, og hvide børn fik nye skolebøger, mens sorte børn fik brugte skolebøger. Pigen og hendes bror bor med deres mor og bedstemor, og de er fattige.
Broren stammer, og søsteren synger derfor ikke med i kirkekoret (selv om hun gerne vil), da hendes bror ikke kan synge med på grund af hans stammen.
I skolen har broren set en film om sne, og der hvor de bor, er der aldrig nogen sne, og derfor har de aldrig set nogen virkelig sne. Det vil broren gerne, men det betyder, at han må tage til en anden by for at se sneen, og det kan han ikke. Moren og bedstemoren forlader aldrig og har aldrig forladt den by, de bor i.
Deres far bor i Chicago, hvor der sner om vinteren, og broren vil gerne derhen. Men faren vil ikke have drengen på besøg, for han vil ikke have handicappede børn - og for ham er det at stamme at være handicappet.
Søsteren og broren følges hjem fra skole, og der kører en bil med nogle hvide drenge forbi dem. De råber ud af vinduet: N-n-n-nigger. Nigger er ikke et respektfuldt ord at bruge om sorte mennesker, så det er ikke pænt gjort af dem, og for det næste siger de det, som om de stammer, hvilket heller ikke er pænt gjort, da de gør det, fordi den lille dreng stammer
Derhjemme begynder drengen igen at snakke om sne, og pigen gider ikke høre på det, og derfor tager hun ham ned i køkkenet og tager noget is som hon smadrer og kaster i hans ansigt for at han skal føle isen. Det ser deres bedstemor og slår pigen i ansigtet
Drengen vasker sit ansigt og pigen går udenfor og gør sig beskidt og går derefter
i seng uden at vaske sit ansig
Svar #2
29. januar 2014 af julie000 (Slettet)
På engelsk: The story is about a 17 year-old black girl and her 7 year-old brother. In the beginning, they are in a church where they are told that in God’s eyes all people are equal, no matter if they are rich or poor, beautiful or ugly. This confuses the girl, however, as she knows that some people are rich, others poor, some sick, some healthy, and that white children get new school books, while black children get used ones.
Svar #3
29. januar 2014 af julie000 (Slettet)
fordi jeg ikke kan, men gider ikke diskuter hvis du ikke ville hjælpe så sige til
Svar #4
29. januar 2014 af rakijovic
Nej, der er i det hele taget vist ikke meget du gider, "Julle". Jeg ved i øvr. ikke hvad du mener med "ikke kan"; din første bid dér ser da ganske udmærket ud. Smøg du bare ærmerne op og fortsæt i samme stil, så skal der nok komme noget fornuftigt ud af det.
► Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||
► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! ◄
Skriv et svar til: hjælp til oversæt der nogen der kab hjælpe med at
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
