Tysk

Tysk oversættelse

06. december 2005 af Cort7 (Slettet)
Hey jeg har lige nogen tysk oversættelser med forholdsord, der styrer enten akkusativ eller dativ. Dem jeg gerne vil have kigget igennem

1:Forældrenes hus ligger mellem rådhuset og banegården.

1: Die Eltern neues Haus liegt zwischen dem Rathaus und dem Bahnhof.

2: Soldaten stod udenfor skolen og ventede på sin kone.
2: Der Soldat steht vor der schule und wartete aus seiner Frau.

3: Barnet kryber ned under bordet.
3:Das Kind kriecht sich unter Dem Tisch

4: Bolden fløj op over taget
4: Der Ball Flügel über dem Dach

5: Ved siden af hotellet lå en lille kirke
5: Neben dem Gasthaus lag einem Kirche

6: Nede i tasken fandt politiet pistolen
6: Unten der Tasche fand dem Polizei dem Pistole

7: Musen var løbet om bag ved sofaen
7: Die Maus läuft hinter dem Sofa

8: Bogen lå nede på gulvet ved siden af stolen
8: Das Buch lag bei der Boden neben dem Stuhl

9: Manden tænker hele tiden på sin veninde
9: Der Mann dingt die ganze Zeit auf Seiner Freundin

10: Skjorten hænger på bøjlen
10: Das Hemd Hängt auf dem Bügel

11: For tyve år siden var livet meget lettere
11: Vor zwanzig Jahre seitdem war dem Leben viel leichter

på forhånd tak

Brugbart svar (0)

Svar #1
06. december 2005 af danielruhmann (Slettet)

#0 Værsgo:

1:Forældrenes hus ligger mellem rådhuset og banegården.
1: Die Eltern neues Haus (HUSK GENETIVEN; DAS HAUS DER ELTERN) liegt zwischen dem Rathaus und dem Bahnhof.

2: Soldaten stod udenfor skolen og ventede på sin kone.
2: Der Soldat steht (TEMPUS -> DATID = STAND) vor der schule und wartete aus (FORKERT PRÆPOSITION -> AUF seiner (KASUSFEJL -> SEINE) Frau.
(warte auf+A)

3: Barnet kryber ned under bordet.
3: Das Kind kriecht sich (INTET REFLEKSIVT) unter Dem (KASUS FEJL -> DER ER TALE OM EN BEVÆGELSE, HVORFOR UNTER STYRER AKKUSATIV -> DEN) Tisch

4: Bolden fløj op over taget
4: Der Ball Flügel (FORKERT ORDBOGSOPSLAG -> FLIEGEN, OG SÅ I DATID -> FLOG) über dem (KASUSFEJL -> DEN) Dach
(igen er der tale om en bevægelse, derfor bruges akkusativ)

5: Ved siden af hotellet lå en lille kirke
5: Neben dem Gasthaus lag einem (FORKERT ARTIKEL -> EINE) Kirche

6: Nede i tasken fandt politiet pistolen
6: Unten (FORKERT PRÆPOSITION -> IN) der Tasche fand dem (FORKERT ARTIKEL -> DIE)Polizei dem (FORKERT ARTIKEL -> DIE) Pistole

7: Musen var løbet om bag ved sofaen
7: Die Maus WAR läuft (forkert tid) hinter dem Sofa GELAUFEN.

8: Bogen lå nede på gulvet ved siden af stolen
8: Das Buch lag bei der (FORKERT PRÆPOSITION SAMT ARTIKEL -> AM) Boden neben dem Stuhl

9: Manden tænker hele tiden på sin veninde
9: Der Mann dingt (SOM INFINITIV -> DENKEN / 3.PERSON SING -> DENKT) die ganze Zeit auf Seiner (KASUS -> SEINE) Freundin

10: Skjorten hænger på bøjlen
10: Das Hemd Hängt (hängt) auf dem Bügel (el: Kleiderbügel)

11: For tyve år siden var livet meget lettere
11: Vor zwanzig Jahre (VOR STYRER DATIV -> JAHREN) seitdem (væk) war dem (FORKERT ARTIKEL –> DAS (nominativ)) Leben viel leichter


prøv at "opdatere" tråden med rettelserne. Så skal jeg nok lige kigge det igennem igen:-) Wünsche dir sonst einen schönen Abend.

Svar #2
06. december 2005 af Cort7 (Slettet)

her er opdateringen...

1:Forældrenes hus ligger mellem rådhuset og banegården.

1:Der Eltern neues das Haus liegt zwischen dem Rathaus und dem Bahnhof

2: Soldaten stod udenfor skolen og ventede på sin kone.
2: Der Soldat stand vor der schule und warte auf seine Frau

3: Barnet kryber ned under bordet.
3:Das Kind kriecht sich unter Den Tisch

4: Bolden fløj op over taget
4: Der Ball Flog über den Dach

5: Ved siden af hotellet lå en lille kirke
5: Neben dem Gasthaus lag eine Kirche

6: Nede i tasken fandt politiet pistolen
6: Unten der Tasche fand die Polizei die Pistole

7: Musen var løbet om bag ved sofaen
7: Die Maus war hinter dem Sofa gelaufen

8: Bogen lå nede på gulvet ved siden af stolen
8: Das Buch lag am der Boden neben dem Stuhl

9: Manden tænker hele tiden på sin veninde
9: Der Mann denkt die ganze Zeit auf Seine Freundin

10: Skjorten hænger på bøjlen
10: Das Hemd hängt auf dem Kleiderbügel

11: For tyve år siden var livet meget lettere
11: Vor zwanzig Jahren war das Leben viel leichter

Skriv et svar til: Tysk oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.