Tysk
Tysk oversættelse
09. november 2003 af
SP anonym (Slettet)
Jeg vil blive rigtig glad, hvis der er nogen, som vil rette min tyske oversættelse.
På forhånd tak! :)
I Brandenburg får alle elever en lille bog af delstatsregeringen, når de er færdige med skolen. I bogen fortæller unge mennesker om oplevelser, som de selv har haft, og som har haft betydning for deres liv. Udgiverne har mødt de unge mennesker og har optaget deres beretninger på bånd. Det betones i bogens forord, at det har været særdeles interessant at arbejde med projektet.
Bogen har det formål at vise unge mennesker i situationer, som kræver, at de er selvstændige og ansvarlige. Situationerne er genkendelige for læserne, og derved tilskyndes de indirekte til at handle på samme måde. I den følgende tekst fortæller den 18-årige Sabine om vandreture i bjergene sammen med sine jævnaldrende kammerater.
In Brandenburg erhalten alle Schüler ein kleines Buch von der Landesregierung, wenn sie die Schule beendet werden. Im Buch erklärt jungen Leuten über Erfahrungen, die sie Selbst gehabt haben und die eine entscheidende Erfahrung für ihre Leben gehabt haben.
Die Verleger haben die jungen Leute getroffen und haben ihre Berichte auf Tonband nehmen. Es betont in dem Vorwort des Buches, dass es überaus interessant mit dem Projekt zu arbeiten gewesen ist.
Das Buch hat den Zweck, junge Leute in den Situationen zu zeigen, die verlangt, dass sie unabhängig und verantwortlich sind.
Die Situationen sind zu den Lesern erkennbar und durch es sind sie indirekt sofortig, auf die gleiche Weise anzufassen. Im folgenden Text erklärt die 18-jährige Sabine über die Wanderungen in den Bergen zusammen mit ihren eigenen gleichaltrigen Kameraden.
På forhånd tak! :)
I Brandenburg får alle elever en lille bog af delstatsregeringen, når de er færdige med skolen. I bogen fortæller unge mennesker om oplevelser, som de selv har haft, og som har haft betydning for deres liv. Udgiverne har mødt de unge mennesker og har optaget deres beretninger på bånd. Det betones i bogens forord, at det har været særdeles interessant at arbejde med projektet.
Bogen har det formål at vise unge mennesker i situationer, som kræver, at de er selvstændige og ansvarlige. Situationerne er genkendelige for læserne, og derved tilskyndes de indirekte til at handle på samme måde. I den følgende tekst fortæller den 18-årige Sabine om vandreture i bjergene sammen med sine jævnaldrende kammerater.
In Brandenburg erhalten alle Schüler ein kleines Buch von der Landesregierung, wenn sie die Schule beendet werden. Im Buch erklärt jungen Leuten über Erfahrungen, die sie Selbst gehabt haben und die eine entscheidende Erfahrung für ihre Leben gehabt haben.
Die Verleger haben die jungen Leute getroffen und haben ihre Berichte auf Tonband nehmen. Es betont in dem Vorwort des Buches, dass es überaus interessant mit dem Projekt zu arbeiten gewesen ist.
Das Buch hat den Zweck, junge Leute in den Situationen zu zeigen, die verlangt, dass sie unabhängig und verantwortlich sind.
Die Situationen sind zu den Lesern erkennbar und durch es sind sie indirekt sofortig, auf die gleiche Weise anzufassen. Im folgenden Text erklärt die 18-jährige Sabine über die Wanderungen in den Bergen zusammen mit ihren eigenen gleichaltrigen Kameraden.
Svar #1
09. november 2003 af witczak (Slettet)
Hej,
In Brandenburg erhalten alle Schüler ein kleines Buch von der Landesregierung, wenn sie die Schule beendet (werden)haben. Im Buch (erklärt)erzählen junge(n) Leute(n) über (Erfahrungen)Erlebnisse, die sie (S)selbst gehabt haben und die (eine entscheidende Erfahrung)Bedeutung für ihre Leben gehabt haben.
Die Verleger haben die jungen Leute getroffen und haben ihre Berichte auf Tonband (nehmen)aufgenommen. Es (betont)wird in dem Vorwort des Buches betont, dass es überaus interessant gewesen ist, mit dem Projekt zu arbeiten (gewesen ist).
Das Buch hat den Zweck, junge Leute in den Situationen zu zeigen, die (verlangt)verlangen, dass sie (unabhängig)selbstständig und verantwortlich sind.
Die Situationen sind (zu) für den Lesern erkennbar und (durch es sind sie indirekt sofortig) dadurch werden sie indirekt angespornt, auf die gleiche Weise (anzufassen)zu handeln. Im folgenden Text (erklärt)erzählt die 18-jährige Sabine über die Wanderungen in den Bergen zusammen mit ihren (eigenen) gleichaltrigen Kameraden
/.../skal indsaettes
(....)skal vaek
Mvh
In Brandenburg erhalten alle Schüler ein kleines Buch von der Landesregierung, wenn sie die Schule beendet (werden)haben. Im Buch (erklärt)erzählen junge(n) Leute(n) über (Erfahrungen)Erlebnisse, die sie (S)selbst gehabt haben und die (eine entscheidende Erfahrung)Bedeutung für ihre Leben gehabt haben.
Die Verleger haben die jungen Leute getroffen und haben ihre Berichte auf Tonband (nehmen)aufgenommen. Es (betont)wird in dem Vorwort des Buches betont, dass es überaus interessant gewesen ist, mit dem Projekt zu arbeiten (gewesen ist).
Das Buch hat den Zweck, junge Leute in den Situationen zu zeigen, die (verlangt)verlangen, dass sie (unabhängig)selbstständig und verantwortlich sind.
Die Situationen sind (zu) für den Lesern erkennbar und (durch es sind sie indirekt sofortig) dadurch werden sie indirekt angespornt, auf die gleiche Weise (anzufassen)zu handeln. Im folgenden Text (erklärt)erzählt die 18-jährige Sabine über die Wanderungen in den Bergen zusammen mit ihren (eigenen) gleichaltrigen Kameraden
/.../skal indsaettes
(....)skal vaek
Mvh
Svar #2
09. november 2003 af SP anonym (Slettet)
Mange tak Witczak!
Jeg er utrolig glad for din hjælp ;)
Jeg er utrolig glad for din hjælp ;)
Skriv et svar til: Tysk oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
