Engelsk

kort Oversættelse skal rettes

05. april 2006 af homo786 (Slettet)
12 students on the alternative film school in Copenhagen are excited to work with their finishing project. It is succeed for them to get an celebrity, as it is the American author and instructor Paul Auster, to decide the conditions for their final movie. They shall be created from following quotation.” 2 persons do not speak same language, but one of them has something important to tell the other”.
Paul Auster, who among other things has instructed the movie Smoke, and whose last novel is Oracle Night, gets of course an invitation to the premiere in February.


Svar #1
05. april 2006 af homo786 (Slettet)

Please hjælp den skal afleveres idag!
Her er den danske tekst der skulle oversættes:
12 studerende på den alternative filmskole i København glæder sig til at arbejde med deres afsluttende projekt. Det er lykkedes dem at at få en berømthed, nemlig den americanske forfatter og instruktør Paul Auster, til at stille betinglserne for deres afgangsfilm. De skal skabes ud af følgende citat" 2 perosner taler ikke samme sprog, med den ene har noget meget vigtigt at fortælle den anden"
Paul Auster, der bl.a har insturet filmen smoke, og hvis sidste roman er Orcle Night, får naturligvis en invitiation til premieren i februar

Brugbart svar (0)

Svar #2
05. april 2006 af Katrine (Slettet)

They have succeeded in having a celebtrity, the American author and director Paul Auster, to decide what the conditions are for their final movie. The movies has to be based on the following quote: "Two persons do not speak the same language but one of them has something important to tell the other."
..other things has directed..
..whose latest novel..
..will of course receive an invitation to the..

Ved titlerne må du gerne bruge anførselstegn rundt om, så man på engelsk er klar over, at det drejer sig om en titel.

Svar #3
05. april 2006 af homo786 (Slettet)

Tusind tak for hjælpen,
hvis du har lyst må du også gerne se min summery igennem for fejl? Tak på forhånd.

Signs of bad Integration is everywhere, the news shows the “wrong” side of integration. It is always the immigrant and refuges who is blamed. But why is this, the essay by a student Sofie Vestergaard raise the question,
is it our own fault ?

Sofie sees herself as an good individual, she wants to make the quality of life better for others by being self-sacrificing.
She wants a multicultural society where everyone can live side by side, and learn from each others cultures and traditions. She is determined that integration would succeed if both sides make an effort. She knows that the media only focus on showing the negative, instead of showing positives stories about immigrants. But one day a couple of months ago, she doubted herself.
It was a ordinary day she sat in the bus to Thisted , the route of the bus passed the AMU- centre and Sofie had an preview of the multicultural society she wanted to learn, they were talking in the own languages and smiling in the bus while Sofie were trying to understand them. Suddenly
A young boy from Somalia sat beside her an asked her some questions about her name and etc.
Sofie enjoyed the conversations until the boy asked her :
“ Why is it so hard to get friends in Denmark ? ”
She could not give him an answer and their little chitchat ended right there.
Even though they only talked for 5 minutes, Sofie could not understand why she weren’t able to answer him, be his friend. She realised that she did not have time to invest in a new friend. She asked
Herself of the cons and pros for integrating immigrants, and if she were missing out of exciting changes by isolating the boy from Somalia. She realized that it was not only the politicians or the governments responsibility to play a huge role in integration but also good individuals as herself. She wants to make the minorities feel welcome in their new country, not only for them but for her to.

Brugbart svar (0)

Svar #4
05. april 2006 af Katrine (Slettet)

Jeg har ikke rigtigt så meget tid lige nu, men husk at rette dine endelser. Hvis det er éen person eller ting, så er det "is" og der skal "s" på verbet (she sings). Er der tale om flere personer eller ting, så er det "are" og der skal IKKE "s" på verbet (Signs of bad integration ARE). Det samme er gældende i datid. En person = was. Flere personer = were.

Når du bruger ubestemt artikel (a/an) så husk, at det kun skal være "an" når substantivet starter med en vokallyd. (a house, an apple, a university, an hour).

Og så skal du ikke starte en sætning med "but".

Svar #5
05. april 2006 af homo786 (Slettet)

okay,tak.
har altid haft svært ved grammatikken.

Brugbart svar (0)

Svar #6
05. april 2006 af figaro8 (Slettet)

4# hmmm er du sikker på det?

= there are many persons der bruges s tilsidst, der skal s i flertal

Brugbart svar (0)

Svar #7
05. april 2006 af Katrine (Slettet)

#6 Du mener ikke seriøst at du vil sige "There are many persons who sings"?

Brugbart svar (0)

Svar #8
05. april 2006 af figaro8 (Slettet)

nej ikke til who sings...

Men en regel til flertal er s bagved.. fx people laughs...

The players osv

Brugbart svar (0)

Svar #9
05. april 2006 af Katrine (Slettet)

Ja men det har jo ikke noget med verbet at gøre.

Der skal s efter et substantiv, hvis dette skal være i flertal (I de fleste tilfælde, der findes jo undtagelser såsom children, sheep etc).

Der skal s efter et verbum i nutid, hvis det skal referere til én person eller ting.

substantiv = house/houses, girl/girls

verbum = is/are sings/sing (sang).

Er du med nu?

Skriv et svar til: kort Oversættelse skal rettes

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.