Fransk
Kan nogen hjælpe mig med en oversættelse?
22. januar 2004 af
--Mille-- (Slettet)
Jeg skal over sætte fra dansk til fransk.
Tegneserien "No Limits" handler om en dreng der hedder Yann. Yann er 15 år og bor sammen med sin familie i en lejlighed. Yann har det dårligt med sig selv.
Jeg har oversæt det til følgende (som jeg er sikker på der er vildt mange fejl i)
Le bandes dessinées ‘’No limits’’ au sujet d’un garçon, il s’appelle Yann. Yann a 15 ans ou habite avec sa famille dans un appartement.
Hjælp!!?
Tegneserien "No Limits" handler om en dreng der hedder Yann. Yann er 15 år og bor sammen med sin familie i en lejlighed. Yann har det dårligt med sig selv.
Jeg har oversæt det til følgende (som jeg er sikker på der er vildt mange fejl i)
Le bandes dessinées ‘’No limits’’ au sujet d’un garçon, il s’appelle Yann. Yann a 15 ans ou habite avec sa famille dans un appartement.
Hjælp!!?
Svar #2
22. januar 2004 af --Mille-- (Slettet)
hov der er lige sket noget:
Le bandes dessinées ''No limits'' au sujet d'un garçon, il s'appelle Yann. Yann a 15 ans ou habite avec sa famille dans un appartement.
Le bandes dessinées ''No limits'' au sujet d'un garçon, il s'appelle Yann. Yann a 15 ans ou habite avec sa famille dans un appartement.
Svar #3
23. januar 2004 af Mads (Slettet)
Hejsa!
når noget "handler om" oversætter man normalt med: "il s'agit de". Foran dette skal du altid sætte dans.
Altså "dans le bandes dessiné il s'agit de..."
"der hedder"= qui s'appelle
og = "et" (sikkert bare en tanketorsk)
mht. den sidste del vil jeg lade dig komme med et forslag selv før jeg kommer med mit. Du skal helst selv lige prøve først.
Men hvis du kommer med et forslag så skal jeg nok kommentere det.
Mads
når noget "handler om" oversætter man normalt med: "il s'agit de". Foran dette skal du altid sætte dans.
Altså "dans le bandes dessiné il s'agit de..."
"der hedder"= qui s'appelle
og = "et" (sikkert bare en tanketorsk)
mht. den sidste del vil jeg lade dig komme med et forslag selv før jeg kommer med mit. Du skal helst selv lige prøve først.
Men hvis du kommer med et forslag så skal jeg nok kommentere det.
Mads
Svar #5
23. januar 2004 af Pierre (Slettet)
Sådan kunne man måske oversætte :
La bande dessinée " No limit " parle d'un garçon (a pour sujet un garçon) qui s'appelle Yann.
Yann a quinze ans et il habite avec sa famille dans un appartement.
Amitiés,
Pierre
La bande dessinée " No limit " parle d'un garçon (a pour sujet un garçon) qui s'appelle Yann.
Yann a quinze ans et il habite avec sa famille dans un appartement.
Amitiés,
Pierre
Skriv et svar til: Kan nogen hjælpe mig med en oversættelse?
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
