Tysk

Tysk oversættelse - witc.. help?

26. januar 2004 af Jaapstam (Slettet)
Auf der Fähre

Vores tog kørte ind på færgen. På færgen holdt (der) en bus foran toget, men en personbil kørte hen foran toget og parkerede mellem bussen og toget. Da vi havde siddet i toget (i) fire timer, var vi sultne, og vi gik derfor op i cafeteriaet. Det befinder sig over vogndækket. Vi fandt et bord ved et vindue og lagde vores frakker på en stol ved siden af bordet. Da jeg havde stillet termokanden på bordet, satte jeg min taske ved siden af mig på gulvet. Nu drak vi kaffe et stykke tid, mens vi bare (nur) så ud over havet. Kysten lå allerede langt omme bag ved os, og foran færgen var (der) kun (nur noch) vand at se. Mellem bordene legede to børn, og pludselig kom de hen til vores vindue. De havde fået øje på noget nede på vandet, og nu stod de ved siden af vores bord og kikkede. Og ganske rigtigt, under vinduet, nede på vandet lå (der) en lille sejlbåd. De tre mennesker om bord vinkede og sejlede videre.

Auf der Fähre

Unser Zug fuhr auf die Fähre. Auf die Fähre halt ein Bus an dem Zug, aber ein Pkw fuhr hin vor den Zug und Parkiert zwischen den Bus und den Zug. Als wir hatten in dem Zug vor fier Stunden gesetzten, haben wir Hunger, und wir gingen deshalb in die Cafeteria. Es befindet sich über dem Wagendeck. Wir fanden einen Tisch bei dem Fenster, und liegt unseren Mantel auf einen Stuhl neben dem Tisch. Als ich hatte die Thermokanne auf dem Tisch stellen, habe ich meine Tasche neben mir auf dem Fußboden gesetzten. Jetzt trunken wir Kaffee eine Weile, während wir nur hinaus dem Meer schauen. Die Küste lag schon weit hinter uns, und vor den Zug war nur Wasser zu sehen. Zwischen die Tische spielten zwei Kindern, und plötzlich kam sie zu unserem Fenster. Sie haben erblicken einige unten auf dem Wasser, und jetzt stehen sie neben unserem Tisch und gucken. Und ganz richtig, unter das Fenster, unten auf dem Wasser liegt ein Segelboot. Die drei Menschen an Bord winken und segeln weiter.

Brugbart svar (0)

Svar #1
26. januar 2004 af witczak (Slettet)

hej,
jeg skal vaek nu, men jeg kan rette det ca. klokken 21.30

Brugbart svar (0)

Svar #2
26. januar 2004 af witczak (Slettet)

Hej,
Auf der Fähre

Unser Zug fuhr auf die Fähre. Auf (die)der Fähre (halt)hielt ein Bus (an)vor dem Zug, aber ein Pkw fuhr (hin) vor den Zug und (Parkiert)parkte zwischen (den)dem Bus und (den)dem Zug. (Als)Da wir (hatten) in dem Zug (vor fier)vier Stunden (gesetzten)gesessen hatten, (haben)waren wir (Hunger)hungrig, und wir gingen deshalb /hinauf/ in die Cafeteria. (Es)Sie befindet sich über dem Wagendeck. Wir fanden einen Tisch bei dem Fenster(,) und (liegt)legten unsere(n)( Mantel)Mäntel auf einen Stuhl neben dem Tisch. Als ich (hatte) die (Thermokanne)Thermoskanne auf (dem)den Tisch (stellen)gestellt hatte, (habe)legte ich meine Tasche neben mir auf (dem)den Fußboden (gesetzten). Jetzt (trunken)tranken wir( Kaffee) eine Weile Kaffee, während wir nur hinaus (dem)auf das Meer (schauen)schauten. Die Küste lag schon weit hinter uns, und vor (den)dem Zug war nur /noch/ Wasser zu sehen. Zwischen (die)den (Tische)Tischen spielten zwei Kindern, und plötzlich (kam)kamen sie zu unserem Fenster. Sie (haben erblicken einige)hatten unten auf dem Wasser etwas erblickt, und jetzt (stehen)standen sie neben unserem Tisch und (gucken)guckten. Und ganz richtig, unter (das)dem Fenster, unten auf dem Wasser (liegt)lag ein Segelboot. Die drei Menschen an Bord (winken und segeln)winkten und segelten weiter.
/..../skal indsaettes
(.....)skal vaek
Mvh

Skriv et svar til: Tysk oversættelse - witc.. help?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.