Tysk
spørgsmål til et par sætninger
27. august 2006 af
iinnaj (Slettet)
Da jeg er ved at lave en oversættelse med passiv er jeg lidt i tvivl om denne sætning. jeg ville sige det som den tyske sætning 1, men her på siden har jeg fundet den som den tyske sætning 2.
så er mit spørgsmål bare om sætning 2 er rigtig og hvorfor man siger sådan
Fra paris meddeles, at regeringen træder tilbage
Aus paris mitteilt es, dass die regierung zurücktritt.
Aus Paris wird es gemeldet, dass die Regierung zurücktritt.
et sidste spørgsmål er hvordan man oversætter sætningen:
sådan noget glemmes hurtigt
jeg har selv oversat til:
so etwas wird schnell vergessen
Er det rigtigt?
på forhånd tak.
så er mit spørgsmål bare om sætning 2 er rigtig og hvorfor man siger sådan
Fra paris meddeles, at regeringen træder tilbage
Aus paris mitteilt es, dass die regierung zurücktritt.
Aus Paris wird es gemeldet, dass die Regierung zurücktritt.
et sidste spørgsmål er hvordan man oversætter sætningen:
sådan noget glemmes hurtigt
jeg har selv oversat til:
so etwas wird schnell vergessen
Er det rigtigt?
på forhånd tak.
Svar #1
27. august 2006 af iinnaj (Slettet)
og lige et spørgsmål mere, hvordan siger man
Peter forlanger at blive hentet af sin bror
jeg har forsøgt:
Peter verlangt von seine Bruder ....
og så aner jeg ikke hvordan jeg skal formulere resten!
Peter forlanger at blive hentet af sin bror
jeg har forsøgt:
Peter verlangt von seine Bruder ....
og så aner jeg ikke hvordan jeg skal formulere resten!
Skriv et svar til: spørgsmål til et par sætninger
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
