Tysk

(3) Uregelmæssige ie-udsagnsord

14. oktober 2006 af ma_thilde (Slettet)
1. Hvornår læser du artiklen?
Wenn hast du die Artikel liesst?

2. Jeg har læst den.
Ich habe es liesst.

3. Jeg læste den allerede i går.
Ich lieste es schon gestern.

4. Min søn spiser hver dag (jeden Tag) et æble, men i dag har han spist to.
Meine sohn isst jeden tag ein Apfel, aber heute hat er 2 essen.

5. Lægen trådte nærmere (näher) og så, at kvindens ben var brækket.
Die Artz trat näher ud sah, dass das bein die Dame gebrochen war.

6. Han spurgte hende ”Hvad er der sket”.
Er fragt ihr ”was passirt”.

7. Men hun var så forskrækket, at hun havde glemt alt.
Aber sie war so Screcken, dass sie alles vergisst hat.

8. Derfor talte lægen beroligende med hende, men intet hjalp.
Deshalb spricht die Artz beruhigend mit ihr, aber keine hilft.

9. Så gav han hende en beroligende indsprøjtning.
Dann gab er ihr ein beruhigungsspritze.

10. Tyven skjulte, hvad han havde stålet, og først da han var død, fandt man det igen.
Der Dieb verstiekt, wass er stohlen hat, und erst wenn er tot war, fand mann es wieder.

11. Jeg så rocksangeren gav dig sin autograf; har han også givet dig sin adresse?
Hvordan skal jeg formulere det?

På forhånd tak
:D Mathilde :D

Brugbart svar (0)

Svar #1
15. oktober 2006 af beosound (Slettet)

1. Hvornår læser du artiklen?
Wann liesst du den Artikel?

2. Jeg har læst den.
Ich habe ihn gelesen.

3. Jeg læste den allerede i går.
Ich las ihn schon gestern.

4. Min søn spiser hver dag (jeden Tag) et æble, men i dag har han spist to.
Mein Sohn isst jeden Tag einen Apfel, aber heute hat er 2 gegessen.

5. Lægen trådte nærmere (näher) og så, at kvindens ben var brækket.
Die Arzt trat näher heran und sah, dass das Bein der Dame gebrochen war.

6. Han spurgte hende ”Hvad er der sket”.
Er fragte sie ”Was ist passiert”.

7. Men hun var så forskrækket, at hun havde glemt alt.
Aber sie war so erschrocken, dass sie alles vergessen hat.

8. Derfor talte lægen beroligende med hende, men intet hjalp.
Deshalb sprach die Arzt beruhigend mit ihr, aber nichts halft.

9. Så gav han hende en beroligende indsprøjtning.
Dann gab er ihr eine Beruhigungsspritze.

10. Tyven skjulte, hvad han havde stålet, og først da han var død, fandt man det igen.
Der Dieb versteckte, wass er gestohlen hatte, und erst als er tot war, fand man es wieder.

11. Jeg så rocksangeren gav dig sin autograf; har han også givet dig sin adresse?
Ich sah, wie der Rocksänger dir sein Autograf gab; hat er dir auch seine Adresse gegeben?

Næste gang er det måske en god idé, hvis du kiggede i ordbogen og fandt ud af køn til substantiverne. Desuden er det også en god idé at lave en sætningsanalyse, så substantiverne står i den rigtige kasus!
Der er jo ikke en enste sætning, der er korrekt.

Brugbart svar (0)

Svar #2
17. oktober 2006 af Ulrike (Slettet)

5. DER Arzt trat näher heran und sah, dass das Bein der Dame gebrochen war.

8. Deshalb sprach DER Arzt beruhigend mit ihr, aber nichts HALF.

10. Der Dieb versteckte, WAS er gestohlen hatte, und erst als er tot war, fand man es wieder.

11. Ich sah, wie der Rocksänger dir sein AutoGRAMM gab; hat er dir auch seine Adresse gegeben?

Viele Grüße

Ulrike :-)

Skriv et svar til: (3) Uregelmæssige ie-udsagnsord

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.