Engelsk

kort tekst -ret?

24. oktober 2006 af Sannaen (Slettet)
Hejsa, nogen som vil rette min tekst igennem? Er ikke helt sikker på kompositionen af mine sætninger

This is a story about a woman named Coventry who’s life boring and uniform. This she wants to change and she tries to be another person for some hours every day (except for weekends where her family are home), but her life first started changing, the day she killed a man and ran away to London, where her new and more exiting life as a homeless, pour person began.

Brugbart svar (0)

Svar #1
24. oktober 2006 af Katrine (Slettet)

who´s = who is
du skal bruge whose

derudover mangler du en form af "to be" efter life.

I din anden sætning vil en konstruktion med subjekt først være mere normalt.

Du skal ikke have komma efter "changing".

Svar #2
24. oktober 2006 af Sannaen (Slettet)

This is a story about a woman named Coventry whose life is boring and uniform. This she wants to change and she tries to be another person for some hours every day (except for weekends where her family are home), but her life first started changing the day she killed a man and ran away to London, where her new and more exiting life as a homeless, pour person began.

^^ Sådan (: ?

Brugbart svar (0)

Svar #3
24. oktober 2006 af Matkaj

Derudover... whose life is/was boring og family are at home.

Svar #4
24. oktober 2006 af Sannaen (Slettet)

This is a story about a woman named Coventry whose life was boring and uniform. This she wants to change and she tries to be another person for some hours every day (except for weekends where her family are at home), but her life first started changing the day she killed a man and ran away to London, where her new and more exiting life as a homeless, pour person began.

Yes (: Tider er jeg heller ikke lige den bedste til !

Sådan?

Brugbart svar (0)

Svar #5
24. oktober 2006 af Katrine (Slettet)

Jeg vil nu bruge "whose life is boring.." siden dine andre verber er i nutid.

Svar #6
24. oktober 2006 af Sannaen (Slettet)

Det gjorde jeg også først... Men ved ikke helt... Det er et resumé af en bog.. I starten er hovedepersonens liv kedeligt, men ændre sig..

Såå jeg er lidt i tvivl

Svar #7
24. oktober 2006 af Sannaen (Slettet)

Her er hel min aflevering, der er lidt punkter jeg kunne tænke mig hjælp til; kompositionen af sætningerne (som før), bøjning af tider og så også der hvor den danske kommentar er .

Short summary:

This is a story about a woman named Coventry whose life was boring and uniform. This she wants to change and she tries to be another person for some hours every day (except for weekends where her family are at home), but her life first started changing the day she killed a man and ran away to London, where her new and more exiting life as a homeless, pour person began.

Plot:
Coventry kills General Fox.

Subplot:
She tries to escape from the police because of the murder, and make up a new life.

The most important characters:
Coventry: (Hun er sådan set beskrevet I summary? Så hvad vil der mere vides? Eller hvordan kan jeg omskrive det?)

Derek: An old-looking boring persons who works with tortoise, likes foxtrot and loves his family.

Sidney: He is Coventry’s beloved brother. He is successful, smart, clever, charming and everything all other peoples want to be. But he is never satisfied.

Mary (15) & John (17): Coventry’s dearly loved children. They are both beautiful and smart.

Sly: Is the Inspector trying to catch Coventry. He is a mad, negative person and he dies on the motorway, because he felt asleep at the wheel (people believe).


Brugbart svar (0)

Svar #8
24. oktober 2006 af McMaster (Slettet)

Bare lige for at komme med lidt ekstra gryn, så er family 3.person ental, altså family IS...

so you know...

Svar #9
24. oktober 2006 af Sannaen (Slettet)

#8 Tak ! (: !

Svar #10
24. oktober 2006 af Sannaen (Slettet)

Neej.. er lidt forvirret nu.. For #3 sagde; " Derudover... whose life is/was boring og family are at home." Altså family are at home.

Er det are eller is?

Brugbart svar (0)

Svar #11
24. oktober 2006 af Katrine (Slettet)

Det kommer an på, hvordan du ser family. Hvis du ser det som en gruppe, så er det ental. Ser du derimod det som en række af mennesker, så er det are. Dvs. at begge ting er mulige ;)

Svar #12
24. oktober 2006 af Sannaen (Slettet)

årh Okay (: Jamen fint ! så beholder jeg are.

Nogen som vil se på resten?

Evt. også denne her :This is a story about a woman named Coventry whose life (was/is) boring and uniform.

Hvad passer bedst ind?

Brugbart svar (0)

Svar #13
24. oktober 2006 af Karina C (Slettet)

This is a story about a woman named Coventry whose life is boring and uniform. She wants to change this and she tries to be another person for some hours every day (except for weekends where her family is (family er utæleligt, og skal derfor hedde is)home), but her life first started changing the day she killed a man and ran away to London. Her new and more exiting life as a homeless began, pour person.

Sådan tror jeg jeg vil skrive det... Mærkelig historie.. håber den er taget ud af kontekst...

Svar #14
25. oktober 2006 af Sannaen (Slettet)

kontekst?

Vil ikke skrive pour person til sidst, da det er posetivt i dette tilfælde.

Brugbart svar (0)

Svar #15
27. oktober 2006 af Katrine (Slettet)

pour betyder også at øse/hælde (E.g. I poured the wine).

Poor er den korrekte stavemåde... bare til en anden gang :)

Brugbart svar (0)

Svar #16
28. oktober 2006 af McMaster (Slettet)

Family er stort set altid ental. Meget sjældent at det andet er tilfældet - her skal klart bruges "is".

Det kan blandt andet ses på hvilket stedord du ville bruge.

"Min familie den er stor" kontra
"Min familie de er mange" Her er det klart den første sætning, der giver mest mening, både på engelsk og dansk. REGEL: FAMILY ALTID ENTAL!

Skriv et svar til: kort tekst -ret?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.