Tysk

Rigtig? - Hurtig

24. oktober 2006 af Hans4444 (Slettet)
Er disse sætninger rigtige:

Tysk:

1. Elisabet ist Schauspieler geworden.
2. Sie ist in Amerika gewesen.
3. Die Pferde waren müde geworden.
4. Die Bananen hatten frisch gehabt.
5. Jetzt waren Sie verfaulen geworden.
6. Der Briefträger ist Vater geworden.
7. Das Fest ist Spaß gewesen.
8. Haben Sie zu Hause gewesen?
9. Die Brote waren trocken geworden.
10. Der Kaffe ist kalt geworden.


Dansk:

1. Elisabet er blevet skuespiller.
2. Hun har været i Amerika.
3. Hestene var blevet trætte.
4. Bananerne havde været friske.
5. Nu var de blevet rådne.
6. Postbudet er blevet far.
7. Festen har været sjov.
8. Har I været hjemme?
9. Brødet var blevet tørt.
10. Kaffen er blevet kold.



På forhånd tak.

Brugbart svar (0)

Svar #1
24. oktober 2006 af -Zeta- (Slettet)

Fra tysk til dansk? I så fald ser det fint ud.



Svar #2
24. oktober 2006 af Hans4444 (Slettet)

Omvendt

Svar #3
24. oktober 2006 af Hans4444 (Slettet)

Om det er oversat korrekt til tysk

Brugbart svar (0)

Svar #4
24. oktober 2006 af Kiara (Slettet)

1....Schauspielerin....
4. Die Bananen waren frisch gewesen.
5. ...verfault...
7. Das Fest war lustig gewesen.
8. Wart ihr zu Hause?
9. Das Brot war trocken geworden.

Brugbart svar (0)

Svar #5
25. oktober 2006 af -Zeta- (Slettet)

#4:
Jeg forstår ikke hvorfor du retter 'verfaulen' i 5.?

Brugbart svar (0)

Svar #6
25. oktober 2006 af -Zeta- (Slettet)

#5...
Nåh nej. Min fejl

Skriv et svar til: Rigtig? - Hurtig

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.