Engelsk

VIGTIGT- hurtigt!!!!

26. oktober 2006 af Anita-Kiksen (Slettet)
Hej!

Jeg sidder med en engelsk oversættelse, hvor jeg kom i tvivl om, hvordan man oversætter:

"Hold derfor fast i venner og veninder"

Nogen der vil hjælpe?

På forhånd tusind tak!!!

Brugbart svar (0)

Svar #1
26. oktober 2006 af AllstarHo (Slettet)

Det kommer lidt an på, hvilken kontekst det står i, men umidelbart vil jeg sige:

Therefore stay in touch with your friends.

Brugbart svar (0)

Svar #2
26. oktober 2006 af Ashedegaard (Slettet)

Eller "hang on to" kan også fint bruges istedet for "stay in touch with".

"Hang on" er lidt mere slang-agtigt, men dog en legitim oversættelse.

Brugbart svar (0)

Svar #3
31. oktober 2006 af Pathatlon (Slettet)

Som sagt kommer de an på sammenhængen. Vil lige nævne at stile efter folkeskolen forventes der at man skriver "rigtigt" og ikke talesprog og slang. "Hang on to" er mere slang, men jeg vil stærkt anbefale "Therefore, stay in touch with your friends" da det er mere "skriftligt korrekt".

Skriv et svar til: VIGTIGT- hurtigt!!!!

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.