Fransk

sætning

31. oktober 2006 af Miss La Di Da (Slettet)

Er i gang med en oversættelse. Hvordan siger man: Han kunne godt lide sit arbejde?

Er det bare: Il pouvait bien aime son travaille

Brugbart svar (0)

Svar #1
31. oktober 2006 af Mads (Slettet)

Ikke helt. Den formulering du foreslår er meget "fordansket", dvs konstruktionen og ledstillingen er meget dansk.
Det er nogle tilfælde den samme ledstilling der vil være i en fransk oversættelse af sætningen som i den danske, men det er vist mere undtagelsen end reglen...
Man kan på fransk ikke bruge "pouvoir" på samme måde som du forsøger det i ovenstående tilfælde.
Istedet vil man lave en konstruktion med "aimer", hvor det er dette ord der er bøjet efter tempus.

Så mit forslag vil istedet være;
"Il aimait bien son travaille"

Mads

Skriv et svar til: sætning

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.