Engelsk

Rigtig grammatisk set

13. november 2006 af Xpeak (Slettet)
Hej

Er disse sætninger rigtige grammatisk set???

Last year we rented a house in Wales.

We had seen an advertisement in a Danish newspaper, and after we had discuses the family planes, we wrote a letter to the address.

The owner answered that the house was available in July, and then we had study the enclose photos, we decided to rent the house for fourteen days.

We reserved tickets to the boat from Esbjerg to Harwich and on the 30th of June, we started full of expectancy.

The weather was fine and the sea quietly, so we enjoyed the trip and arrived to Harwich in the middle of the day.

On the way through Britain we passed by some known cities.

We drank tea in Cambridge one of the two old university towns, and admire the beautiful old buildings.

Then we came closer to the Stratford-on-Avon where Shakespeare is born, we started to look for a place for the night.

We stopped by a quite ordinarily house with a sign outside.

It says B & B.

We were well greeted, and became two double bedrooms and slept well.

After a huge breakfast with bacon and eggs, toast and jam and a lot pots of tee, the journey continued the next day.

Later at the day we get closer to the Welsh border.

The landscape changed and there were high hills ahead.

In Wales the most road sign are written in two languages, in Welsh and in English, because a lot of the Welsh people want one Wales, independent from Britain.

Thankfully most of the Welsh people speak English.

We had a very exciting holiday in Wales, and I would have nothing against to spend a holiday there another time.
(We had a very exciting holiday in Wales, and I would love to spend a holiday there another time.)

Wales is a very beautiful part of Great Britain, with high hills, deep valleys, delightful beaches, and extreme kindly people.

Brugbart svar (0)

Svar #1
13. november 2006 af Katrine (Slettet)

"we had discuses" er forkert. Discuss skal i datid.
"family planes" planes betyder fly. Med mindre I har sådan nogle, så er sætningen forkert.

"and then we had study the enclose photos" Der er tre fejl i denne sætning. Du mangler endelser på study og enclose. Derudover bør "then" ændres til "after".

"the boat from Esbjerg" - Korrekt men man ville nok bruge ordet "ferry" (færge) i denne her sammenhæng.

"we started full of expectancy" hvad startede I? Jeg ville ændre expectancy til expectations.

"the sea quietly" enten mangler du et ord eller også skal du fjerne -ly på quietly

Jeg kigger på resten senere. Tjek dog igennem, at du har de rigtige endelser på ordene, bl.a. at de er i samme tid (datid).


Svar #2
14. november 2006 af Xpeak (Slettet)

Hej tusinde tak.

Vil du eller en anden ikke godt kigge resten igennem. Jeg skal afleve i aften og skal gerne have en lidt bedre karakter denne gang end sidst.

Please :D

Hilsen Xpeak

Brugbart svar (0)

Svar #3
14. november 2006 af Katrine (Slettet)

Så er jeg her igen. Kan du ikke først lige poste en gennemrettet version, så jeg kan se, hvad der mangler at rettes? Husk at kigge på endelserne, som jeg har skrevet før.

Svar #4
14. november 2006 af Xpeak (Slettet)

Jeg er så dårlig til det. Men dine rettelser hjælper virkelig og jeg fårstår faktisk også hvorfor det er sådan, så jeg er overbevidst om jeg lærer noget.

Last year we rented a house in Wales.

We had seen an advertisement in a Danish newspaper, and after we had discussed the family plans, we wrote a letter to the address.

The owner answered that the house was available in July, and after we had studied the enclosed photos, we decided to rent the house for fourteen days.

We reserved tickets to the ferry from Esbjerg to Harwich and on the 30th of June, we started full of expectations.

The weather was fine and the sea quiet, so we enjoyed the trip and arrived to Harwich in the middle of the day.

On the way through Britain we passed by some known cities.

We drank tea in Cambridge one of the two old university towns, and admire the beautiful old buildings.

Then we came closer to the Stratford-on-Avon where Shakespeare is born, we started to look for a place for the night.

We stopped by a quite ordinarily house with a sign outside.

It says B & B.

We were well greeted, and became two double bedrooms and slept well.

After a huge breakfast with bacon and eggs, toast and jam and a lot pots of tee, the journey continued the next day.

Later at the day we get closer to the Welsh border.

The landscape changed and there were high hills ahead.

In Wales the most road sign are written in two languages, in Welsh and in English, because a lot of the Welsh people want one Wales, independent from Britain.

Thankfully most of the Welsh people speak English.

We had a very exciting holiday in Wales, and I would have nothing against to spend a holiday there another time.
(We had a very exciting holiday in Wales, and I would love to spend a holiday there another time.)

Wales is a very beautiful part of Great Britain, with high hills, deep valleys, delightful beaches, and extreme kindly people.

Kunne ikke rigtig finde så meget. Men jeg har rettet det første du har skrevet. Ser det ikke fornuftigt ud?

Brugbart svar (0)

Svar #5
14. november 2006 af Katrine (Slettet)


..started full of expectations.. Igen.. jeg skal vide, hvad det er, I starter.

You arrive AT small places, arrive IN large places.

E.g. I arrived at the station
I arrived in London

You cannot arrive TO somewhere. Either it's AT or IN.

"On the way through Britain we passed by some known cities" Jeg er ikke sikker på "through" Måske er det "across", men jeg orker ikke lige at slå det op nu.
Hvad mener du med "some known cities"? Der er vel ikke "unknown cities"? Du kan bruge "well-known", hvis du tænker på kendte/"famous" byer.

"We drank tea in Cambridge one of the two old university towns, and admire the beautiful old buildings."

Komma efter Cambridhe. "drank" vs. "admire". Det ene er i datid, det andet i nutid.. Du ved, hvor jeg vil hen med det her :)

Ang. "born" bruger man den passive "to be born" når man taler om at komme til verden (Hundreds of children ARE born deaf every year)
Når man snakker om sted eller tid ved fødsel, bruger man simpel datid Was/were born" (I was born in 1936 / My parents were born in Scotland). Derfor skal du ændre dit "Then we came closer to the Stratford-on-Avon where Shakespeare is born"

"It says B & B." Jamen, det gør det da, men du skriver i datid. Fix it :)

"We were well greeted, and became two double bedrooms and slept well" Her skriver du, at I bliver til to dobbeltværelser. Det kan man ikke, med mindre man er en eller anden sej transmorgriffer (go go Power-rangers!). Find et andet ord for "at få", husk det skal være i datid, og så slet kommaet efter "greeted".

"After a huge breakfast with bacon and eggs, toast and jam and a lot pots of tee, the journey continued the next day."
- it is a breakfast (consisting) OF (and not WITH).
- a lot of / lots of. Enten det ene eller det andet. "..and a lot of pots of.." / "..and lots of pots of.."
Derudover er tee stavet forkert, med mindre du snakker om golf ;)


"Later at the day we get closer to the Welsh border."
-Det hedder later IN the day.
- we get closer.. Igen, husk tiderne. Du vil ændre "get" til at være i datid.



"In Wales the most road sign are written in two languages, in Welsh and in English, because a lot of the Welsh people want one Wales, independent from Britain."
- Når en sætning begynder med et biled (In Wales.. However.. Actually.. osv), sætter man et komma mellem bi-sætningen og hovedsætningen. Dvs, at der skal stå "In Wales, the.."
- "de fleste" skal ikke oversættes med en artikel (a/an/the). Dvs. "..Wales, most road.."
- Du snakker om flere skilte. Hvad gør man, når man snakker flertal? Det er rigtigt, der skal et -s på, så det bliver "signs"
- Enten .."a Wales, independent from Br." Eller "an independent Wales" og så stryg from Britain. Altså, A/AN i stedet for ONE


"Thankfully most of the Welsh people speak English."
Igen.. komma efter thankfully


Næste sætning.. Jeg ville nok sige ",and I would love to go there for my holiday another time"

I den sidste sætning siger du "venlige folk". Venlig lægger sig til folk, dvs. at her er tale om et adjektiv. Adjektiver har ikke -ly endelse, det er nemlig adverbier, som har disse.

Prøv at rette igennem og post igen, så jeg kan se, om du har fået det hele med :)

Svar #6
14. november 2006 af Xpeak (Slettet)

Tusinde tak! Jeg retter lige igennem :D

Svar #7
14. november 2006 af Xpeak (Slettet)

Hvor er du super!!

Sådan:??

Last year we rented a house in Wales.

We had seen an advertisement in a Danish newspaper, and after we had discussed the family plans, we wrote a letter to the address.

The owner answered that the house was available in July, and after we had studied the enclosed photos, we decided to rent the house for fourteen days.

We reserved tickets to the ferry from Esbjerg to Harwich and on the 30th of June, we started full of expectations.

The weather was fine and the sea quiet, so we enjoyed the trip and arrived in Harwich in the middle of the day.

On the way across Britain we passed by some well-known cities.

We drank tea in Cambridge, one of the two old university towns, and admired the beautiful old buildings.

Then we came closer to the Stratford-on-Avon where Shakespeare was born, we started to look for a place for the night.

We stopped by a quite ordinarily house with a sign outside.

It said B & B.

We were well greeted and got two double bedrooms and slept well.

After a huge breakfast of bacon and eggs, toast and jam and a lot of pots of tea the journey continued the next day.

Later in the day we got closer to the Welsh border.

The landscape changed and there were high hills ahead.

In Wales, most road signs are written in two languages, in Welsh and in English, because a lot of the Welsh people want a Wales, independent from Britain.

Thankfully, most of the Welsh people speak English.

We had a very exciting holiday in Wales, and I would love to go there for my holiday another time.
(We had a very exciting holiday in Wales, and I would love to spend a holiday there another time.)

Wales is a very beautiful part of Great Britain, with high hills, deep valleys, delightful beaches, and extreme kind people.

Brugbart svar (0)

Svar #8
14. november 2006 af Katrine (Slettet)

Yes.. Men nu spørger jeg for tredie gang:

"We reserved tickets to the ferry from Esbjerg to Harwich and on the 30th of June, we started full of expectations."

we started WHAT? Du mangler altså et par ord her.. hint: det kan starte med jou.. måske endda også hol.. ;)

"The weather was fine and the sea quiet, so we enjoyed the trip and arrived in Harwich in the middle of the day." Et godt bud, men da Harwich kun har en population på lidt over 15.000 indbyggere, vil jeg bruge "at".

"Then we came closer to the Stratford-on-Avon where Shakespeare was born, we started to look for a place for the night." Okay, så skete der noget, vi kom tættere på byen, og så gjorde vi noget andet. Enten skal du dele sætningen op i to med et punktum, eller også skal du bruge "and" for at sammenkæde de to. Et komma her er ikke nok.
Hvis du ikke vil bruge "and" men sige; "DA vi kom tættere på.." skal du bruge "WHEN we came"
Gav det nogen mening? Jeg ved, at det kan være lidt rodet, men jeg vil ikke bare give dig svaret, da du ikke rigtigt får så meget ud af det...

"We stopped by a quite ordinarily house with a sign outside"
Her havde jeg lige misset en fejl. Huset er gennemsnitlig, ordinær om du vil. Du har skrevet, at I kom forbi et "sædvanligvis hus". Du har altså brugt et adverbie, hvor du ville bruge et adjektiv. Prøv at slå ordinær op i ordbogen, så forstår du hvad jeg mener :)


"After a huge breakfast of bacon and eggs, toast and jam and a lot of pots of tea the journey continued the next day."
- Her har du en sætning, som starter med et megalangt bi-led. Seperer hovedsætningen fra bisætningen med et komma.


"Later in the day we got closer to the Welsh border"
Samme fejl som før.. Der skal et komma ind et eller andet sted ;)

Resten ser rigtigt fint ud. Prøv så, at rette disse sidste ting, som jeg har skrevet, og du burde være færdig :)

Svar #9
14. november 2006 af Xpeak (Slettet)

De sidste 2 ser jeg bort fra da, da vi SLET ikke har arbejdet med engelsk tegnsætning, så det er det SLET ikke fokus på i rettelserne. (Og da jeg ikke er ret god, skulle det jo helst ikke være helt rigtigt første gang.

Vi bestilte billetter til båden fra Esbjerg til Harwich og de, 30. juni startede vi fulde af forventninger. FULDE AF FORVENTNINGER!

Brugbart svar (0)

Svar #10
14. november 2006 af Katrine (Slettet)

Hahaha.. Nej hvad startede I? I startede jeres tur/ferie = we started our journey/holiday full of expectations ;)

Men fair nok med kommaerne :) Så kan du altid tage dem med i næste aflevering.. Intet galt i forbedring hehe :)

Du må gerne vende tilbage, når I har fået afleveringen igen, så jeg kan se, hvilke rettelser din lærer har lavet. Det hjælper jo også mig :)

Svar #11
15. november 2006 af Xpeak (Slettet)

Det kan du tro jeg skal gøre :D

Og tusinde tak!! :D

Skriv et svar til: Rigtig grammatisk set

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.