Tysk
tysk oversættelse -HJÆLP!!
02. marts 2004 af
dubidub (Slettet)
er der nogen der kan hjælpe med en rettelse af denne tysk-oversættelse?
Det ville være en KÆMPE hjælt, idet ingen andre kan hjælpe..
På forhånd mange tak
Eine kleine Nachtmusik?
Hans-Georg liegt an seinen Bett und hört sich eine CD mit Rammstein an. Heiser stimmen und hämmernd, rauen Geräusche erschüttern die friedliche Villa und Hans-Georg ist selig. Das ist seiner Vater aber nicht. Er hatte sich gerade gelegt sich ein Nickerchen zu machen, aber jetzt klirren die Glässer in den Wandschrank und die Vase nähern sich die Kant des Couchtisch. Hier muss es durchgreifen!
„Wann beginnst du deine hausaufgabe zu machen?“ brühlt er auf der Schwelle zu dem Sohns Zimmer. Er hört nichts als die düster Poesie der Band, der verteilt die Welt der Pflichten und Autoritäten. Der Vater versucht nocheinmal hört zu werden, dann dreht er durch und rupft der Stecker aus den Schalter.
Hans-Georg wird tief verletzt und gibt nicht seiner Erzeuger Gelegenheit sich zu erklären. Er schlagt die Tür zu und geht über zu Werner.
Det ville være en KÆMPE hjælt, idet ingen andre kan hjælpe..
På forhånd mange tak
Eine kleine Nachtmusik?
Hans-Georg liegt an seinen Bett und hört sich eine CD mit Rammstein an. Heiser stimmen und hämmernd, rauen Geräusche erschüttern die friedliche Villa und Hans-Georg ist selig. Das ist seiner Vater aber nicht. Er hatte sich gerade gelegt sich ein Nickerchen zu machen, aber jetzt klirren die Glässer in den Wandschrank und die Vase nähern sich die Kant des Couchtisch. Hier muss es durchgreifen!
„Wann beginnst du deine hausaufgabe zu machen?“ brühlt er auf der Schwelle zu dem Sohns Zimmer. Er hört nichts als die düster Poesie der Band, der verteilt die Welt der Pflichten und Autoritäten. Der Vater versucht nocheinmal hört zu werden, dann dreht er durch und rupft der Stecker aus den Schalter.
Hans-Georg wird tief verletzt und gibt nicht seiner Erzeuger Gelegenheit sich zu erklären. Er schlagt die Tür zu und geht über zu Werner.
Svar #1
02. marts 2004 af tbjorn (Slettet)
Man er næsten nødt til at se den danske tekst, hvis man skal kunne rette nogenlunde rigtigt.
Nikolaj
Nikolaj
Svar #2
02. marts 2004 af witczak (Slettet)
Hej,
Eine kleine Nachtmusik?
Hans-Georg liegt (an)auf (seinen)seinem Bett und hört sich eine CD (mit)von Rammstein an. (Heiser)Heisere (s)Stimmen und (hämmernd)hämmernde, raue(n) Geräusche erschüttern die friedliche Villa und Hans-Georg ist selig. Das ist sein(er) Vater aber nicht. Er hatte sich gerade (gelegt)hingelegt (sich)um ein Nickerchen zu machen, aber jetzt klirren die (Glässer)Gläser in (den)dem Wandschrank und die Vase (nähern)nähert sich (die)der (Kant)Kante des (Couchtisch)Coutchtisches. Hier muss (es) er durchgreifen!
„Wann beginnst du deine (h)Hausaufgabe zu machen?“ (brühlt)brüllt er auf der Schwelle zu dem (Sohns) Zimmer seines Sohnes. Er hört nichts als die (düster)düstere Poesie der Band, (der verteilt die Welt der Pflichten und Autoritäten OBS:skal jeg se dansk tekst). Der Vater versucht noch/ /einmal (hört)gehört zu werden, dann dreht er durch und rupft (der)den Stecker aus (den Schalter)der Steckdose.
Hans-Georg (wird)ist tief verletzt und gibt (nicht seiner)seinem Erzeuger keine Gelegenheit sich zu erklären. Er (schlagt)schlägt die Tür zu und geht (über)hinüber zu Werner.
Mvh
Eine kleine Nachtmusik?
Hans-Georg liegt (an)auf (seinen)seinem Bett und hört sich eine CD (mit)von Rammstein an. (Heiser)Heisere (s)Stimmen und (hämmernd)hämmernde, raue(n) Geräusche erschüttern die friedliche Villa und Hans-Georg ist selig. Das ist sein(er) Vater aber nicht. Er hatte sich gerade (gelegt)hingelegt (sich)um ein Nickerchen zu machen, aber jetzt klirren die (Glässer)Gläser in (den)dem Wandschrank und die Vase (nähern)nähert sich (die)der (Kant)Kante des (Couchtisch)Coutchtisches. Hier muss (es) er durchgreifen!
„Wann beginnst du deine (h)Hausaufgabe zu machen?“ (brühlt)brüllt er auf der Schwelle zu dem (Sohns) Zimmer seines Sohnes. Er hört nichts als die (düster)düstere Poesie der Band, (der verteilt die Welt der Pflichten und Autoritäten OBS:skal jeg se dansk tekst). Der Vater versucht noch/ /einmal (hört)gehört zu werden, dann dreht er durch und rupft (der)den Stecker aus (den Schalter)der Steckdose.
Hans-Georg (wird)ist tief verletzt und gibt (nicht seiner)seinem Erzeuger keine Gelegenheit sich zu erklären. Er (schlagt)schlägt die Tür zu und geht (über)hinüber zu Werner.
Mvh
Skriv et svar til: tysk oversættelse -HJÆLP!!
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
