Engelsk
Rettelse af Kort oversættelse
Præster i den anglikanske kirke er bekymret over, at sort magi tiltrækker så mange mennesker. Og mange psykologer er bange for, at folk ikke er klar over, at det kan være farligt at dyrke sort magi. Der er f. eks. ingen tvivl om, at folk, der er psykisk uligevægtige, risikerer at blive sindssyge.
More and more people join crews who engage black magic. The Leader of The British Occult Society is convinced the fact that many people misses tension in their daily existence/life. He is sure the fact that those people imagine that they in the same way can experience things they have read or dreamed about.
He priests in the Anglican church are worried the fact that black magic attracts so many people. And many psychologists are afraid the fact that people are not understanding that it can be dangerous joining black magic. An example is, that there is no doubt that, many people, who are mental unstable, risks getting mentally sick.
Svar #1
07. januar 2007 af Mac3 (Slettet)
engage - kig i ordbogen under engage + adv.
læs sætningen fra convinced til life igen....den svarer ikke til den engelske version.
du bruger "the fact" 4 gange i denne oversættelse...det er 4 gange for meget.
He priests - the priests?
are not understanding - betyder at de ikke er forstående. Do not understand.
joining - slutte sig til. Prøv med practicing
mental - mentally
mentally sick - prøv f.eks. med psycotic for ikke at bruge mentally to gane i samme sætning
An example is - for instance
getting - becoming
Svar #2
07. januar 2007 af Alkymisten (Slettet)
He priests in the Anglican church are worried the fact that black magic attracts so many people. And many psychologists are afraid of the fact that people do not understand, that it can be dangerous joining black magic. An example is, that there is no doubt that, many people, who are mental unstable, risks getting mentally sick.
Svar #3
07. januar 2007 af Liiinee (Slettet)
forstår ikke den med the fact
det er meningen jeg skal bruge den.
Svar #5
07. januar 2007 af Liiinee (Slettet)
More and more people join group who engage in black magic. The Leader of The British Occult Society is convinced, that it is caused, that many people miss tension in their daily life. He is sure the fact that those people imagine that they in the same way can experience things they have read or dreamed about.
The priests in the Anglican Church are worried the fact that black magic attracts so many people. And many psychologists are afraid the fact that people do not understand that it can be dangerous practicing black magic. For instance, that there is no doubt that, many people, who are mentally unstable, risks becoming psychotic sick.
Svar #6
07. januar 2007 af Mac3 (Slettet)
HUSK aldrig komma foran that
psycotic, ikke psycotic sick
group - groups
caused - because
that many people - many people
life - lives
that there is no doubt - there is no doubt
many people - people
risks - risk
Svar #7
07. januar 2007 af Liiinee (Slettet)
Der hvor der er komma, er der indskudtsætning:
More and more people join groups who engage in black magic. The Leader of The British Occult Society is convinced that it is because many people miss tension in their daily lives. He is sure the fact that those people imagine that they in the same way can experience things they have read or dreamed about.
The priests in the Anglican Church are worried the fact that black magic attracts so many people. And many psychologists are afraid the fact that people do not understand that it can be dangerous practicing black magic. For instance, there is no doubt, many people, who are mentally unstable, risk becoming psychotic.
Svar #8
10. januar 2007 af Qras (Slettet)
Priests in the Anglican Church are worried about the fact that black magic attracts so many people. And many psychologists are afraid that people do not understand that it can be dangerous to practice black magic. For instance, there is no doubt about the fact that many people, who are mentally unstable, risk becoming psychotic.
Svar #9
11. januar 2007 af Liiinee (Slettet)
Skriv et svar til: Rettelse af Kort oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
