Spansk
Hjælp hurtigt
15. januar 2007 af
DksSaandra (Slettet)
Hej!
Jeg skal have hjælp til oversættelse af spansk i en vivo
1) for tiden bor Hr. Nielsen i et privat hjem i Salamanca
2) Han er altid på sit værelse
3) I dag spiser han sammen med de spanske piger
4) Cristina spørger " Skal du ikke ud i aften ?"
5) Hr. Nielsen svarer " Nej, jeg skal studere!"
6) Vikingen går ud med pigerne
7) Først går de på bar Love, og derefter går de hen på et diskotek
8) Hr. Nielsen " Skal vi også danse med de hollandske piger?"
9) Hr. Nielsen forstår, at man må have en smule ynde for at danse La Bamba
10) På diskoteket er der en frygtelig larm
PLease, hjælp hurtigt, det skal afleveres imorgen
Jeg skal have hjælp til oversættelse af spansk i en vivo
1) for tiden bor Hr. Nielsen i et privat hjem i Salamanca
2) Han er altid på sit værelse
3) I dag spiser han sammen med de spanske piger
4) Cristina spørger " Skal du ikke ud i aften ?"
5) Hr. Nielsen svarer " Nej, jeg skal studere!"
6) Vikingen går ud med pigerne
7) Først går de på bar Love, og derefter går de hen på et diskotek
8) Hr. Nielsen " Skal vi også danse med de hollandske piger?"
9) Hr. Nielsen forstår, at man må have en smule ynde for at danse La Bamba
10) På diskoteket er der en frygtelig larm
PLease, hjælp hurtigt, det skal afleveres imorgen
Svar #3
15. januar 2007 af DksSaandra (Slettet)
Neej :/
har siddet hele dagen og prøvet at finde noget der bar lyder som spansk
har siddet hele dagen og prøvet at finde noget der bar lyder som spansk
Svar #4
15. januar 2007 af AllstarHo (Slettet)
Okay
Jeg ville oversætte dem således:
1 - Hoy día Señor Nielsen vive en una casa privada en Salamanca.
2 - Siempre está en su cuarto.
3 - Hoy come con las chicas españoles.
4 - Cristina pregunta: "No sales esta noche."
5 - Señor Nielser contesta: "No, tengo que estudiar."
6 - El vikingo sale con las chicas.
7 - Al principio van/andan a un bar Love y despues van/andan a una discoteca.
8 - Señor Nielsen: "(Spørgs. på hovedet) Vamos a bailar con las chicas holandéses?".
9 - Señor Nielsen comprende que hay que tener un poco encanto para bailar La Bamba.
10 - En la discoteca hay un ruido terrible.
Jeg ville oversætte dem således:
1 - Hoy día Señor Nielsen vive en una casa privada en Salamanca.
2 - Siempre está en su cuarto.
3 - Hoy come con las chicas españoles.
4 - Cristina pregunta: "No sales esta noche."
5 - Señor Nielser contesta: "No, tengo que estudiar."
6 - El vikingo sale con las chicas.
7 - Al principio van/andan a un bar Love y despues van/andan a una discoteca.
8 - Señor Nielsen: "(Spørgs. på hovedet) Vamos a bailar con las chicas holandéses?".
9 - Señor Nielsen comprende que hay que tener un poco encanto para bailar La Bamba.
10 - En la discoteca hay un ruido terrible.
Svar #6
15. januar 2007 af MHE (Slettet)
1 - Hoy día Señor Nielsen vive en una casa privada en Salamanca.
- fin
2 - Siempre está en su cuarto.
- fin
3 - Hoy come con las chicas españolAs.
- husk at adjektivet følger substantivet
4 - Cristina pregunta: "¿No sales esta noche?"
- fin, har lige tilføjet ? og ¿
5 - Señor Nielser contesta: "No, tengo que estudiar."
- fin
6 - El vikingo sale con las chicas.
- fin
7 - Al principio VAN a un bar Love y despues VAN a una discoteca.
- andar kan du ikke rigtigt bruge her. Andar bruges til at beskrive den fysiske ting 'at gå', mens ir bl.a. kan betyde 'at tage på', "gå til", etc.
8 - Señor Nielsen: "¿Vamos a bailar con las chicas holandésAs?"
- husk at adjektivet følger substantivet
9 - Señor Nielsen SABE que SE NECESITA tener un poco DE GRACIA para bailar la Bamba.
- som sådan er din oversættelse god nok, men jeg tror oversættelsen gerne vil have, at man bruger teksten fra sangen - og den er:
"Para bailar la bamba se necesita un poco de gracia y otra cosita y arriba y arriba"
10 - En la discoteca HACE ruido terrible.
- hacer ruido = at lave larm. Ingen artikel foran 'ruido'.
- fin
2 - Siempre está en su cuarto.
- fin
3 - Hoy come con las chicas españolAs.
- husk at adjektivet følger substantivet
4 - Cristina pregunta: "¿No sales esta noche?"
- fin, har lige tilføjet ? og ¿
5 - Señor Nielser contesta: "No, tengo que estudiar."
- fin
6 - El vikingo sale con las chicas.
- fin
7 - Al principio VAN a un bar Love y despues VAN a una discoteca.
- andar kan du ikke rigtigt bruge her. Andar bruges til at beskrive den fysiske ting 'at gå', mens ir bl.a. kan betyde 'at tage på', "gå til", etc.
8 - Señor Nielsen: "¿Vamos a bailar con las chicas holandésAs?"
- husk at adjektivet følger substantivet
9 - Señor Nielsen SABE que SE NECESITA tener un poco DE GRACIA para bailar la Bamba.
- som sådan er din oversættelse god nok, men jeg tror oversættelsen gerne vil have, at man bruger teksten fra sangen - og den er:
"Para bailar la bamba se necesita un poco de gracia y otra cosita y arriba y arriba"
10 - En la discoteca HACE ruido terrible.
- hacer ruido = at lave larm. Ingen artikel foran 'ruido'.
Skriv et svar til: Hjælp hurtigt
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
