Engelsk
rettelse af kort oversættelse..tak!
18. februar 2007 af
mark12 (Slettet)
Pludselig var solen der. Efter en uendelig lang og kold vinter med hård frost og sne til langt ind marts måned, kom foråret næsten fra den ene dag til den anden. Folk blev aldeles kulrede og udsatte deres blege vinterhud for solens varme stråler, gik i haven med bare ben, satte havemøblerne ud og blev naturligvis forkølede. Rulleskøjter og cykler blev smurt, og overalt gik unge mennesker smilende og leende med hinanden i hånden; ismanden havde kronede dage, og butiksvinduerne lokkede med sommertøj i glade farver, sandaler og badetøj. Damebladene fik endnu engang et stærkt stigende salgstal på grund af artikler som ” Hvordan man bliver slank uden sult” og ” Ukendte feriemål - få store rabatter”. Alt var med andre ord, som det er hvert eneste år i april, og alligevel forunderligt nyt. Det velsignede forår.
Suddenly the sun was there. The spring cam from one day to the other after an infinite long and cold winter with hard frost and snow until March month. People became quite crazy and expose their bleach winter skin for the sun’s warm rays, went in the garden with bare legs, took the garden furniture’s out and naturally got the cold. Roller-skates and the bicycles were oiled, everywhere there was smiling and laughing youngster hand in hand: the ice-cream man had crowning days and the shop windows tempted with summer clothes in cheerful colours, sandals and swim things.
The women's magazines once again got strong rising sales figures because of the articles as “How to become slim without starving” and “Unknown holiday destination- get big discounts. Everything was with other words as it is every year in April and anyway wonderful new. The blessed spring!
Suddenly the sun was there. The spring cam from one day to the other after an infinite long and cold winter with hard frost and snow until March month. People became quite crazy and expose their bleach winter skin for the sun’s warm rays, went in the garden with bare legs, took the garden furniture’s out and naturally got the cold. Roller-skates and the bicycles were oiled, everywhere there was smiling and laughing youngster hand in hand: the ice-cream man had crowning days and the shop windows tempted with summer clothes in cheerful colours, sandals and swim things.
The women's magazines once again got strong rising sales figures because of the articles as “How to become slim without starving” and “Unknown holiday destination- get big discounts. Everything was with other words as it is every year in April and anyway wonderful new. The blessed spring!
Svar #1
18. februar 2007 af sokade (Slettet)
pas på med direkte oversættelse. Prøv og går den igennem hvor du kigger efter steder hvor der kan være oversat direkte fra dansk.
bleach=blegemiddel eller at blege
bleach=blegemiddel eller at blege
Skriv et svar til: rettelse af kort oversættelse..tak!
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
