Engelsk

Engelsk: lidt rettelse...

13. april 2004 af sunset (Slettet)
Hey nogen der vil har tid til at rette mit engelsk? (teksten er taget ud af sammenhæng...)

the son regularly dwells in a ramschackle building.

(drengen opholde sig regelmæssigt i en forfalden bygning)

den her sætning er meget kringlet, vil gerne ha hjælp til at gøre den mere forstående men smtidig indeholde "svære" ord..

He despises his life because of his deficient in self-control and resolution, he continues his insufficient way of living

(han hader/foragter sit liv men pga hans mangel på selv kontrol og beslutsomhed, fortæstter han med at leve sit "utilskrækkelig" liv)

mvh solveigh

Brugbart svar (0)

Svar #1
13. april 2004 af bubberlarsen (Slettet)

Hejsa

Jeg synes den øverste af dine sætninger er lidt kringlet (som du selv siger) måske skulle du prøve at lave den lidt længere eller bare omformulere den lidt. Måske kan du bruge "often" i stedet for "regularly" og måske i stedet for "a ramscha..." skrive "the ramscha..." men jeg ved jo selvfølgelig ikke om du skal oversætte direkte eller det er en stil. Men ellers ser det meget fornuftigt ud, og godt sprog :o)

Håber det kunne hjælpe en smule

Svar #2
13. april 2004 af sunset (Slettet)

ok mange tak : ) Det er ikke noget jeg skal oversætte direkte.

er der andre der har forslag til evt. ændringer?


Skriv et svar til: Engelsk: lidt rettelse...

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.