Tysk
Tysk oversættelse, hjælp !
13. maj 2007 af
Jingo (Slettet)
Hej alle, jeg står og skal aflevere en oversættelse, men kan jeg få en til lige at kigge på den.. Det er min aller sidste aflevering.
Tysk:
An amfang in das Märchen høren wir, dass Rotkäppchen ihre Großmutter aus im Wald besuchen sollst. Also geht Rotkäppchen aus im Wald mit ein Kuchen und ein Flasche Wein für sie. Die Geschenke willst sicher freuen die Großmutter, denkt Rotkäppchen, und steckt sie unter ihre Schürze. Wenn sie kommt in der Wald, sichten der Wolf sie und fragt, was sie unter ihre Schürze hat. Danach ziegt der die Blumen zwichen die Bäumen, und die Vögel auf die Zweige zu sie vor. Sofort geht die Mädchen zwichen die Bäume und wollte ein Büschel zu ihre Großmutter pflücken. In der Zwischenzeit lauft der Wolf zu die Hütte der Großmutter unter die 3 Eichen. Es schluckte sie, liegt sich in ihre Bett og setzt ihren Häubchen auf seine Kopf. Wenn die Mädchen kommt in die Hütte, stutzt sie über das Aussehen der Großmutter. Sie hat Angst vor die Gestalt im Bett und entdeckt, dass ihre leben jetzt auf dem Spiel steht. Obwohl der Wolf antwort seltsam auf ihre 4 Fragen, bleibt sie in die Hütte, und am ende schluckt der Wolf auch sie und liegt jetzt zufrieden im bett.
Dansk:
I (an) begyndelsen af eventyret hører vi, at Rødhætte skal besøge sin bedstemor ude i skoven. Altså går Rødhætte ud i skoven med en kage og en flaske vin til hende. Gaverne vil sikkert glæde bedstemoderen, tænker Rødhætte, og stikker dem ind under sit forklæde. Da hun er kommet ind i skoven, får ulven øje på hende og spørger, hvad hun har inde under forklædet. Derpå viser den hende blomsterne mellem træerne og fuglene på kvistene. Straks går pigen ind mellem træerne og vil plukke en buket til sin bedstemor. I mellemtiden løber ulven hen til bedstemoderens hytte under de 3 egetræer. Den sluger hende, lægger sig i hendes seng og sætter hendes kyse på sit hoved. Da pigen kommer ind i hytten, studser hun over bedstemoderens udseende. Hun er bange for (vor) skikkelsen i sengen og opdager, at hendes liv nu står på spil. Selv om ulven svarer underligt på hendes 4 spørgsmål, bliver hun i hytten, og til sidst sluger ulven også hende og ligger nu tilfreds i sengen.
Tysk:
An amfang in das Märchen høren wir, dass Rotkäppchen ihre Großmutter aus im Wald besuchen sollst. Also geht Rotkäppchen aus im Wald mit ein Kuchen und ein Flasche Wein für sie. Die Geschenke willst sicher freuen die Großmutter, denkt Rotkäppchen, und steckt sie unter ihre Schürze. Wenn sie kommt in der Wald, sichten der Wolf sie und fragt, was sie unter ihre Schürze hat. Danach ziegt der die Blumen zwichen die Bäumen, und die Vögel auf die Zweige zu sie vor. Sofort geht die Mädchen zwichen die Bäume und wollte ein Büschel zu ihre Großmutter pflücken. In der Zwischenzeit lauft der Wolf zu die Hütte der Großmutter unter die 3 Eichen. Es schluckte sie, liegt sich in ihre Bett og setzt ihren Häubchen auf seine Kopf. Wenn die Mädchen kommt in die Hütte, stutzt sie über das Aussehen der Großmutter. Sie hat Angst vor die Gestalt im Bett und entdeckt, dass ihre leben jetzt auf dem Spiel steht. Obwohl der Wolf antwort seltsam auf ihre 4 Fragen, bleibt sie in die Hütte, und am ende schluckt der Wolf auch sie und liegt jetzt zufrieden im bett.
Dansk:
I (an) begyndelsen af eventyret hører vi, at Rødhætte skal besøge sin bedstemor ude i skoven. Altså går Rødhætte ud i skoven med en kage og en flaske vin til hende. Gaverne vil sikkert glæde bedstemoderen, tænker Rødhætte, og stikker dem ind under sit forklæde. Da hun er kommet ind i skoven, får ulven øje på hende og spørger, hvad hun har inde under forklædet. Derpå viser den hende blomsterne mellem træerne og fuglene på kvistene. Straks går pigen ind mellem træerne og vil plukke en buket til sin bedstemor. I mellemtiden løber ulven hen til bedstemoderens hytte under de 3 egetræer. Den sluger hende, lægger sig i hendes seng og sætter hendes kyse på sit hoved. Da pigen kommer ind i hytten, studser hun over bedstemoderens udseende. Hun er bange for (vor) skikkelsen i sengen og opdager, at hendes liv nu står på spil. Selv om ulven svarer underligt på hendes 4 spørgsmål, bliver hun i hytten, og til sidst sluger ulven også hende og ligger nu tilfreds i sengen.
Skriv et svar til: Tysk oversættelse, hjælp !
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
