Fransk

Franskeksperter, hjælp... Oversættelse fra fransk til dansk

22. april 2004 af Mariah_C (Slettet)
Jeg har problemer med at oversætte en sides fransk fra Tintin tegneserien L'affaire Tournesol. Det er ikke en aflevering, men jeg skal forklare om nogle sider foran resten af klassen. Hvis der er nogle der har den danske udgave, eller nogen som bare er supergode til fransk, må i meget gerne hjælpe mig, så jeg kan forstå indholdet af siden. Mange mange tak :D



Side 28
----------------------------------------

- [På de tre første tegninger ser man Dupon og Dupon gå ind på et kontor]

Betjent: Entrez, Messieurs

Dupon: Nous voilà!

Manden i kontoret: Messieurs, vos déclarations d'hier soir ont été contrôlées: elles sont exactes. Vous êtes donc libres. Je vous demande d'excuser notre méprise.

Dupon: Volontiers, Monsieur le Juge. Tout cela ne serait pas arrivé si on ne nous avait pas volé notre carte de police avec notre portefeuille.

Dupon: En fait, sous notre déguisement suisse, nous recherchions nos amis Tintin et Haddock pour leur communiquer une nouvelle importante.

Manden i kontoret: Vous les trouverez à la clinique, ici tout près.

- [På de næste tre tegninger ser man Dupon og Dupon på et hospital. Først snakker de med en dame. Derefter snakker de sammen og skvatter og brækker begge benet.]

"Un peu plus tard"

Sygeplejerske: Messieurs Haddock et Tintin? Bien, je vais vous conduire à leur chambre. Vous arrivex d'ailleurs à temps, ils s'apprêtent à sortir.

Dupon: Dis donc, quelle propreté dans ces cliniques! Regarde-moi ces pavements, comme ca brille!

- [På de næste to tegninger ser man Tintin og Haddock besøge de skadede Dupon og Dupon]

Dupon: ... Oui, une nouvelle importante. Le blessé découvert dans le parc et qui avait disparu, a été retrouvé: c'est un Syldave. Il n'y a d'ailleurs rien à en tirer; il soutient mordicus qu'il était là "par hasard".

Tintin: Par hassard... Evidemment... Merci en tout cas... Désolé que vous ayez glissé sur ce pavement... Mais nous devons aller à la gendarmerie. A tout à l'heure.

- [På de næste tegninger ser man Tintin og Haddock snakke, indtil der kommer en bil forbi og smider et cigaretskod ud, som rammer Haddock i hovedet]

Tintin: ... Voilà comment je reconstitue l'affaire. Tournesol a mis au point un appareil à ultra-sons capable de briser des vitres à distance; des vitres et qui sait? des bâtiments entiers, des chars, des cuirassés. Bref une arme terrible... Dans une lettre, notre ami décrit ses travaux à Topolino.

Tintin: Cette lettre aura été surprise par le domestique de Topolino, un Bordure nommé Boris, qui alerte les services secrets de son pays. Mais l'espionnage syldave a vent, lui aussi de l'invention et envoie à Moulinsart un de ses agents. Celui-ci tombe là sur un rival bordure, qui le blesse.

Tintin: Bon. Là-dessus, Tournesol arrive à Genève mais nous l'y suivons de près... Et comme nous sommes des empêcheurs d'espionner et d'enlever en rond, on essaye de nous éliminer. Voilà... Il s'agit à présent de retrouver Tournesol.

Tintin: Mais où pourrait-il être?... Qu'a-t-on fait de notre malheureux ami?... Mystère...

Haddock: Vingt mille sabords!... Une cigarette allumée!... Ah! les bougres de malappris!

Haddock: Moules à gaufres! Bachibouzouks! Ca se croit tout permis parce que ca porte un plaque "CD". Cornichons Diplomés, voilà ce que vous êtes.

Tintin: Oh...

Brugbart svar (1)

Svar #1
22. april 2004 af Aurica (Slettet)

Hvis du ikke selv gør et forsøg først skal du nok ikke regne med at få ret meget hjælp her på siden...

Svar #2
22. april 2004 af Mariah_C (Slettet)

Jeg beder ikke om en oversættelse. Jeg beder bare om at der er en franskekspert der læser det igennem og kan fortælle mig lidt om hvad der sker og hvad de taler om.

Som jeg forstår det er det Dupon og Dupon, der er kommet til Schweiz. De henvender sig til en dommer, idet de leder efter Tintin og Haddock. De har en vigtig besked til dem.

Da de er på vej op på deres stue falder den ene oven i den anden, og de ender med at brække bennene. Så kommer Tintin og Haddock ned til dem.

Dupon snakker om at den sårede der var i Haddocks park er blevet fundet. Så forstår jeg ikke helheden i hvad der bliver sagt. Ikke desto mindre vil Tintin henvende sig til politiet.

Dernæst fortæller Tintin om at Tournesol har opfundet et våben der er i stand til at smadre glas fra afstand, endda bygninger m.v. Et farligt våben.

Så fortæller han om "deres ven" der arbejder i Topolino. Det er noget med at en mand der hedder Boris, der har alarmeret efterretningstjenesterne i sit land (Makedonien). Derfor har de sendt agenter til Moulinsart.

Da Tintin og Haddock forhindrer dem i at få fingre i Tournesol prøver de at eliminere dem. Derfor er det vigtigt at få fat i Tournesol. Alt i alt mystisk.

Kaptajnen får smidt et cigaretskod i hovedet og råber efter dem i bilen, at de er nogle sørøver osv.

Svar #3
22. april 2004 af Mariah_C (Slettet)

Stadig ingen som vil hjælpe mig med at forstå teksten? :(

Svar #4
22. april 2004 af Mariah_C (Slettet)

Anyone?

Brugbart svar (1)

Svar #5
22. april 2004 af Pierre (Slettet)

Som jeg forstår det er det Dupon og Dupon, der er kommet til Schweiz. de er blevet bestjålet og har mistet deres polititegn. Det er opstået en misforståelse og de er blevet arresteret De er nu hos en dommer som undskylder misforståelsen. De leder efter Tintin og Haddockog får at vide hvor de er, på en klinik. De har en vigtig besked til dem.

På hospitalet falder den ene oven i den anden, og de ender med at brække bennene. Så kommer Tintin og Haddock ned til dem.

Dupon snakker om at den sårede der var i Haddocks park er blevet fundet. Han vil ikke sige noget.Ikke desto mindre vil Tintin henvende sig til politiet.

Dernæst fortæller Tintin om at Tournesol har opfundet et våben der er i stand til at smadre glas fra afstand, endda bygninger m.v. Et farligt våben.

I et brev til Topolino fortæller Tournesol om sin opfindelse. Brevet bliver opfanget af et tjenestefolk der hedder Boris, der har alarmeret efterretningstjenesterne i sit land (Makedonien). Derfor har de sendt en agent til Moulinsart som bliver såret af en rival.

Da Tintin og Haddock forhindrer dem i at få fingre i Tournesol, efter at han er nakommet til Genève, prøver de at eliminere dem. Derfor er det vigtigt at få fat i Tournesol. Men hvor er Tournesol nu. Ingen ved det. Alt i alt mystisk.

Da de er ved at snakke om det hele får
Kaptajnen smidt et cigaretskod i hovedet,fra en bil der kører forbi, og råber efter dem i bilen, at de er nogle sørøver osv. Det er en diplomatbil. cd betyder corps diplomatique.

Amitiés,
Pierre

Svar #6
22. april 2004 af Mariah_C (Slettet)

Du er en skat :)

Skriv et svar til: Franskeksperter, hjælp... Oversættelse fra fransk til dansk

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.