Fransk

fransk oversættelse

16. maj 2004 af funkyfrog (Slettet)
Er er der nogen der vil være søde at rette denne oversættelse inden mandag. Mange tak

L`accordeoniste
Cette belle fille a rue var apres travail pour la fete. So homme est accordeoniste, et elle aime regarde le, quand il jouer:Son long doigts, et son amoureux æils. Elle est triste, pour son homme est parti soldat.Quand il viendra de retour, doivent il a une maison et dans le soir doit il jouer pour la. Ca rever elle, pendant que elle ecouter a la javamusique: La fille est tres triste, et les hommes ne veut pas a elle: La homme veut jamais retourner de la guerre, elle a jamais une maison.Tout de meme va elle a fete et elle rever dans son accordeoniste.

Brugbart svar (0)

Svar #1
16. maj 2004 af Bella (Slettet)

Nu har jeg ikke fransk, men det der "æ" har da ikke noget at gøre i det sprog?
"Son long doigts, et son amoureux Æils."

pøjpøj
~Bella

Brugbart svar (0)

Svar #2
16. maj 2004 af Mads (Slettet)

Hejsa!
Nu er det ikke for at kritisere dit franske alt for meget, men mange af dine sætninger og formuleringer er MEGET ufranske.
Du lader til at have en del problemer med ordstillingen.
Jeg vil hjertensgerne hjælpe dig med at rette din tekst, men lige nu er der simpelthen for mange af sætningerne jeg ikke kan forstå. Så hvis du gad at indsætte den danske version, så skal jeg gladeligt hjælpe dig med at rette den, og besvare de spørgsmål du eventuelt(forhåbentligt) måtte have.

Mads

p.s: "æ" har som sagt ovenfor ingen plads i det franske alfabet. Det er hér ikke så vigtigt, da "oeuil" i flertal hedder "yeux". Men bare til en anden gang...

Skriv et svar til: fransk oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.