Engelsk
AFLEVERING - Kort rettelse! :)
- Og mener personligt selv jeg ikke er ret god til grama, men anyway, skulle have oversat de her sætninger fra dansk til engelsk:
1. Hans tipoldefar var pirat som ung mand, men døde som kaptajn i den tyske hær.
2. Det var en ganske alvorlig ullykke, selvom ingen kom til skade.
3. Anton er en mand af få ord.
4. Jeg har kun lidt at føje til, hvad der er blevet sagt
1. His great-great-grandfather was a pirate as a young man, but died as a captain in the German army.
2. It was an entirely seriously accident, even though nobody got hurt.
3. Anton is a man of few words.
4. I only have a little to add to what have been said.
5. There was serious fault on the qualified engineers after the war.
6. I am a little bit nervous about the thought of the exam.
7. Even among the friends are there only few, who know the background for the divorce.
8. They had to cancel the concert, because only few people buyed tickets.
9. When my father only knows a little too politic, doesn’t he vote at the polling-day.
10. The patient has the right to know, what wrong with him.
11. As a young man did Robert travel to India. Here did he meet Rani, who is very beautiful, but who also was a Buddhist. >Even if I am a Catholic, am I now a fanatic, so shall we not get married? I earn a little bit money as an author, but I am not rich. Of course you have the right to say no, but then I will be disappointed.
12. Only few followers met up at the pub before the match.
Svar #1
26. september 2007 af Osmanli (Slettet)
5. Der var alvorlig mangel på kvalificerede ingeniører efter krigen.
6. Jeg er lidt nervøs ved tanken om eksamen.
7. Selv bland vennerne er der kun få, der kender baggrunden for skilsmissen.
8. De måtte aflyse (to cancel) koncerten, da kun få mennesker havde købt billetter.
9. Da min far kun kender lidt til politik, stemmer han ikke til valget.
10. Patienten har til at få at vide, hvad han fejler.
11. Som ung rejste Robert til Indien. Her mødte han Rani, som var meget smuk, men som også var buddhist. Selvom jeg er katolik, er jeg ikke fanatiker, så skal vi ikke gifte os? Jeg tjener lidt penge som forfatter, men jeg er ikke rig. Selvfølgelig har du ret til at sige nej, men så bliver jeg skuffet.
12. Kun få tilhængere var dukket op på pubben før kampen.
- MANGE TAK PÅ FORHÅND!!.. :)
Svar #2
26. september 2007 af Osmanli (Slettet)
Svar #3
02. oktober 2007 af donkey_22 (Slettet)
Svar #4
02. oktober 2007 af donkey_22 (Slettet)
- Oh husk.. I'm er bedre at skrive end I am! Det gør det ikke mere grammatisk korrekt af at skrive I am..
Svar #5
02. oktober 2007 af donkey_22 (Slettet)
Dansk: 8. De måtte aflyse (to cancel) koncerten, da kun få mennesker havde købt (før-datid) billetter.
8. They had to cancel the concert because only few people had bought(buyed) tickets.
9. Because (when) my father only knows a little about politic, doesn’t he vote at the polling-day.
10. The patient has the right to know what there is wrong with him.
- I må meget gerne rette mig hvis jeg tager fejl om nogle af de sætninger..
Skriv et svar til: AFLEVERING - Kort rettelse! :)
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
