Tysk
5 tyske sætnings oversættelse.. rette?
24. oktober 2007 af
mm :) (Slettet)
1. Wir sind in der Türkei in Urlaub gewesen. Wo hast du im Urlaub geworden?
Eller Wir war in der Türkei in Urlaub gegangen? Wo hast du in den Urlaub gegangen?
Vi har været på ferie i Tyrkiet. Hvor har du været på ferie?
2. Der Männer in das Dorf machen Metins Vater Vorwürfe, dass Metin nicht Türkisch sprechen kann.
Mændene i landsbyen bebrejder Metins far, at Metin ikke kan tale tyrkisk.
3. Solange er Martin ist, fühlt er ihn nicht wie ein Ausländer.
Så længde han er Martin, føler han sig ikke som udlænding.
4. Türkischen Frauen haben nicht viel Freiheit. Die Mädels dürfen nicht in die Disko gehen. Gehst du oft in die Disko?
Tyrkiske kvinder har ikke meget frihed. Pigerne må ikke gå op diskotek. Går du ofte på diskotek?
5. Metin magt vieles in Deutschland. Die Wohnungen sind doch zu schlecht, und “die Ausländerbehörde“ behandeln ihnen schlecht wenn sie versuchen ihrer Aufenthaltserlaubnis zu verlängern.
På forhånd tak :)
Eller Wir war in der Türkei in Urlaub gegangen? Wo hast du in den Urlaub gegangen?
Vi har været på ferie i Tyrkiet. Hvor har du været på ferie?
2. Der Männer in das Dorf machen Metins Vater Vorwürfe, dass Metin nicht Türkisch sprechen kann.
Mændene i landsbyen bebrejder Metins far, at Metin ikke kan tale tyrkisk.
3. Solange er Martin ist, fühlt er ihn nicht wie ein Ausländer.
Så længde han er Martin, føler han sig ikke som udlænding.
4. Türkischen Frauen haben nicht viel Freiheit. Die Mädels dürfen nicht in die Disko gehen. Gehst du oft in die Disko?
Tyrkiske kvinder har ikke meget frihed. Pigerne må ikke gå op diskotek. Går du ofte på diskotek?
5. Metin magt vieles in Deutschland. Die Wohnungen sind doch zu schlecht, und “die Ausländerbehörde“ behandeln ihnen schlecht wenn sie versuchen ihrer Aufenthaltserlaubnis zu verlängern.
På forhånd tak :)
Svar #1
25. oktober 2007 af danielruhmann (Slettet)
1. Wir sind in der Türkei in Urlaub gewesen. Wo hast du im Urlaub geworden?
1. Wir war (waren - kongruens) in der Türkei in Urlaub /gegangen/? Wo hast du in den (im - dativ og träkkes sammen) Urlaub /gegangen/?
Vi har været på ferie i Tyrkiet. Hvor har du været på ferie?
2. Der (Die - nominativ) Männer in das (im) Dorf machen Metins Vater Vorwürfe, dass Metin nicht Türkisch (türkisch) sprechen kann (könne).
Mændene i landsbyen bebrejder Metins far, at Metin ikke kan tale tyrkisk.
3. Solange er Martin ist, fühlt er ihn (sich - refleksivt pronomen) nicht wie ein Ausländer.
Så længde han er Martin, føler han sig ikke som udlænding.
4. Türkischen (Türkische - adjektivernes böjning) Frauen haben nicht viel Freiheit. Die Mädels (jungen Frauen/Mädchen) dürfen nicht in die Disko gehen. Gehst du oft in die Disko?
Tyrkiske kvinder har ikke meget frihed. Pigerne må ikke gå op diskotek. Går du ofte på diskotek?
5. Metin magt (mag) vieles (viele Sachen) in Deutschland. Die Wohnungen sind doch zu schlecht/,/ und “die Ausländerbehörde“ (Ausländerbehörden) behandeln ihnen (sie) schlecht(,) wenn sie versuchen(,) ihrer (ihre) Aufenthaltserlaubnis zu verlängern.
1. Wir war (waren - kongruens) in der Türkei in Urlaub /gegangen/? Wo hast du in den (im - dativ og träkkes sammen) Urlaub /gegangen/?
Vi har været på ferie i Tyrkiet. Hvor har du været på ferie?
2. Der (Die - nominativ) Männer in das (im) Dorf machen Metins Vater Vorwürfe, dass Metin nicht Türkisch (türkisch) sprechen kann (könne).
Mændene i landsbyen bebrejder Metins far, at Metin ikke kan tale tyrkisk.
3. Solange er Martin ist, fühlt er ihn (sich - refleksivt pronomen) nicht wie ein Ausländer.
Så længde han er Martin, føler han sig ikke som udlænding.
4. Türkischen (Türkische - adjektivernes böjning) Frauen haben nicht viel Freiheit. Die Mädels (jungen Frauen/Mädchen) dürfen nicht in die Disko gehen. Gehst du oft in die Disko?
Tyrkiske kvinder har ikke meget frihed. Pigerne må ikke gå op diskotek. Går du ofte på diskotek?
5. Metin magt (mag) vieles (viele Sachen) in Deutschland. Die Wohnungen sind doch zu schlecht/,/ und “die Ausländerbehörde“ (Ausländerbehörden) behandeln ihnen (sie) schlecht(,) wenn sie versuchen(,) ihrer (ihre) Aufenthaltserlaubnis zu verlängern.
Skriv et svar til: 5 tyske sætnings oversættelse.. rette?
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
