Engelsk

rettelser til min oversættelse....

04. november 2007 af goegler (Slettet)
Hej alle

Vil i ikke hjælpe mig med denne oversættelse?

En værdig død

Mennesket er skabningens herre, men betyder det, at vi kan bruge dyrene i vores eksperimenter og tage deres liv for at beskytte vores eget? Vi bruger hunde, katte, kaniner, heste og mus i videnskabelige forsøg for at finde årsager til sygdomme, men vi gør det også for at finde ud af , om f.eks. de kunstige farvestoffer i maden er farlige, eller for at se om de dejlige sæber og parfumer, som gør os så tiltrækkende er skadelige. I nogle forsøg hælder vi shampoo i øjnene på kaniner for at se, hvad der sker. Hvis deres øjne falder ud, er der ikke noget galt med produktet. I andre forsøg giver vi meget sultne rotter kosmetik til morgenmad. Hvis de ikke dør, vil det barn, som har spist sin mors kæbestift, også overleve. Vi kan lære meget af vores eksperimenter med dyr, ikke sandt ? Men er det iorden at bruge millioner af dyr i vores forsøg, og er der ikke andre muligheder?

A dignified death?

The man is the lord of the creation, but does that mean, we can use the animals in our experiments and take their lives to protect our own? We use dogs, cats, rabbits, horses and mice in scientific experiments to find reasons to diseases. But we also do it to find out, if for an example the artificial colouring in the food are dangerous. Or to see if the lovely soaps and perfumes which make us attractive are harmful. In some experiments we pour shampoo in the eyes of rabbits to see what happen. If their eyes fall out there is something wrong with the product. In other experiments we give very hungry rats cosmetic for breakfast. If they do not die, will the child who has eaten his mothers lipstick also survive. We can learn much by our experiments with animals, right? But is it okay to use millions of animals in our experiments, and is there not other options.

på forhånd tak

Brugbart svar (0)

Svar #1
04. november 2007 af catqueen (Slettet)

mine forslag til rettelser

jeg ville nok ikke skrive an foran example linje 4.
spørgsmålstegn efter survive linje 3 nede fra
are i stedet for is i sidste linje
jeg er ikke god til komma, men skal der ikke være komma før og efter denne sætning da den er indskudt?: which make us attractive-> linje 5

Brugbart svar (0)

Svar #2
05. november 2007 af -Zeta- (Slettet)

#0.
Det ser ud til at du har fint styr på sproget. Her er mit bud på ændringer:

A dignified death

/The man/(Man) is the lord of /the/ creation, but does that mean/,/(that) we can use /the/ animals in our experiments and take their lives to protect our own?

We use dogs, cats, rabbits, horses and mice in scientific experiments to find reasons /to/(for) diseases.

But we also do it to find out/, if for an example /(whether e.g.) the artificial colouring(s) in the food are dangerous/. Or/(or) to see if the lovely soaps and perfumes /which/(that) make us attractive are harmful.

In some experiments we pour shampoo in the eyes of rabbits to see what happen(s). If their eyes fall out there is /something/(nothing[?]) wrong with the product.

In other experiments we give very hungry rats cosmetic(s) for breakfast. If they do not die, /will/ the child who has eaten his mother(‘)s lipstick (will) also survive.

We can learn much /by/(from) our experiments with animals, right?

But is it okay to use millions of animals in our experiments/,/ and /is/(are) there not other options(?).

(...) = indsættes
/.../ = slettes

Skriv et svar til: rettelser til min oversættelse....

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.