Tysk
Tysk årsprøve/eksamen?
Tænkte på om der er nogen der kan give mig et eksempel på, hvordan et tysk spørgsmål kan se ud? (altså det som man trækker)
og et eksempel på en god sætning man kan bruge som indledning?
Hvad forlanges der egentlig til en tysk eksamen/årsprøve? Skal man lige som i engelsk kunne analyse og perspektiverer?
Og er det bedst snakke meget tysk og ikke tænke så meget på gramatikken, eller snakke "lidt" tysk, hvor det er mere grammatisk korekt??
Håber I kan hjælpe lidt..
Svar #1
29. maj 2004 af sclk (Slettet)
Jeg trak noget Arnold Schwarzenegger havde skrevet og så læste jeg lidt og vi snakkede lidt om det, og så snakkede vi vist lidt om doping eller noget - noget med sport, ikke meget perspektivering i hvert fald.
Mener ikke at der er et decideres spørgsmål, men kan ikke huske det...
Men ligemeget hvad så betyder en 1.g-årsprøve jo ikke noget, måske kan det gøre dig mindre nervøs!?
Efter 2.g tror jeg mest det handler om bare at få sagt noget, jg tror først der kommer fokus på grammatikken på højniveau!
Håber du kan bruge mit svar til lidt!
Held og lykke med det!
Svar #2
30. maj 2004 af Symmanine (Slettet)
Man trækker som nævnt en ekstemporaltekst og et uddrag fra pensum. Begge tekster har man med i forberedelsen; hvor du må have alle hjælpemidler minus ordbøger med.
Eks.teksten oversættes først fra tysk til dansk og herefter læser du stykket fra pensum op. Herefter forventes det at du selv tager initiativet og begynder at fortælle om teksten.
MHT til hvor meget og hvordan det sproglige vægtes så... Selvfølgelig trækker det op hvis du snakker fuldstændig korrekt tysk - men omvendt trækker det nok lidt ned hvis du rent kvantitativt ikke får sagt noget. Små grammatiske fejl trækker nok ikke alverden ned anyway tror jeg.. så længe det ikke er store brølere som "Das Mann" og "Ich ist"
Svar #3
30. maj 2004 af ~Sab~ (Slettet)
Men jeg har stadig lige et par spørgsmål..
#2 - foregår eksamen altid i den rækkefølge, du nævner eller er det tilfældig rækkefølge?
1. oversættelse af den ukendte tekst
2. oplæsning af kendt tekst
3. samtale om kendt tekst
Til alle:
efter jeg har læst den kendte tekst op skal den så også oversættes til dansk? og er der stor mulighed for at læreren/censoren spørger om et ords betydning? fx hvad ordet "finster" betyder på dansk...?
Når jeg skal snakke om den kendte tekst, skal jeg så snakke om hele romanen (hvis læreren har opgivet den) eller skal jeg bare nøjes med at snakke om den del jeg trækker?
Går læreren/censoren meget op i analyse? at jeg fx skal fortæller om de enkelte personer og deres forhold til hinanden - miljø, komposition?
Og et sidste spørgsmål:
Er der nogen der kan en "god indledning" man kan starte med at sige?
og hvis jeg nu vil be læreren eller censoren om at getage et spørgsmål - hvordan kan jeg så sige det på en høftlig måde?
lyder det dumt hvis jeg siger:
"Können Sie die Frage wiederholen, bitte?"
(det er sikker gramatisk forkert*s*)
Men håber I kan hjælpe igen...
Svar #4
31. maj 2004 af Symmanine (Slettet)
Det foregår altid i nævnte rækkefølge - og du skal IKKE oversætte det kendte stykke. Kun ekspemporalteksten. Læreren vil sandsynligvis ikke spørge til enkelte ord i det kendte stykke - men forvent det i ekstemporalteksten. I øvrigt skal du ikke gå i panik hvis du ikke kan enkelte ord... prøv at "gætte" dig frem til det jf. sammenhængen.
Hvis du kommer op i et uddrag af en roman, så forventes det at du kan hele romanen (eller hvert fald de opgivne stykker) og dette kan sagtens - og bør efter min mening - indgå i samtalen. Du skal tage udgangspunkt i dit stykke... og derefter kan du fortælle om resten.
Generelt giver analyser/perspektiveringer mere end blotte referater - så hvis du kan, så kan jeg ikke se hvorfor du ikke skulle gøre det. Hvis det ellers er korrekt og du kan gøre det på nogenlunde korrekt tysk kan det kun tælle til din fordel.
Det sidste spørgsmål skal jeg være dig svar skyldig i....
Svar #5
31. maj 2004 af ~Sab~ (Slettet)
Er ikke så nervøs mere, når jeg ved hvad der skal foregå :)
Hmm..jeg sad i går og skrev alle gloserne ned til min kendte tekst..Rent spildt arbejde :-S
Men er der blevet det klogere!
-------------
er der ellers nogen der kan svare på det sidste spørgsmål?
Svar #6
31. maj 2004 af sclk (Slettet)
Omkring indledning: Hvis du laver skriftlig tysk, hvordan starter du så med at fortælle - ved ikke om du gør noget bestemt?? For det er nok meget godt, hvis du siger noget, du er vant til at sige - hvis det bliver for indøvet, bliver det sandsynligvis akavet for dig. Jeg lærte i 8./9. at sige "Wir hören von..." og det har hængt ved...*g* Evt. den udvidede model "Im Text hören wir von"(husk at von styrer dativ!):)
Vær også opmærksom at læreren sandsynligvis kræver en vis baggrundsviden om forfatteren!
Svar #7
31. maj 2004 af ~Sab~ (Slettet)
Ej, jeg tror heller ikke at jeg kommer til at sige den sætning (Können Sie die Frage wiederholen, bitte)
Det var nu mere for en "sikkerhedskyld"..*s*
men jeg jeg har lavet et anden indlæg herinde, hvor jeg har brugt næsten den samme indledning som dig ;-)
https://www.studieportalen.dk/forum/viewtopic.php?t=42348
Og med hensyn til baggrundsviden om forfatteren, så tror jeg ikke at vores lærer kræver det endnu..(går kun i 1.g)
*s* Men ellers tak for din råd!
Svar #9
31. maj 2004 af sclk (Slettet)
Skriv et svar til: Tysk årsprøve/eksamen?
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
